Pink Floyd – Two Suns in the Sunset

In my rear view mirror the sun is going down
sinking behind bridges in the road
And I think of all the good things
that we have left undone
And I suffer premonitions
confirm suspicions
of the holocaust to come
The rusty wire that holds the cork
that keeps the anger in
gives way
And suddenly it’s day again
The sun is in the east
Even though the day is done
Two suns in the sunset
hmmmmmmmmm
Could be the human race is run
Like the moment when your brakes lock
And you slide toward the big truck
And stretch the frozen moments with your fear
And you’ll never hear their voices
And you’ll never see their faces
You have no recourse to the law anymore
And as the windshield melts
my tears evaporate
leaving only charcoal to defend
Finally I understand
the feelings of the few
Ashes and diamonds
foe and friend
We were all equal in the end

Prevod na srpski

Dva sunca na zalasku

Sunce zalazi u mom retrovizoru
tone iza mostova na putu
A ja se prisećam svih lepih stvari
koje nismo uradili
I imam loša predosećanja
potvrđujem sumnje
o holokaustu koji sledi
Zarđala žica što drži čep
što bes unutra zadržava
Sklanja se
I odjednom je ponovo dan
Sunce je na istoku
Iako je prošao dan
Dva sunca na zalasku
hmmmmmmmmm
Moguće je da ljudska rasa ide
Kao kada ti kočnice zablokiraju
I klizneš prema velikom kamionu
I svojim strahom produžavaš zaleđene trenutke
I nikada im nećeš čuti glas
I nikada im nećeš videti lica
Više ti nema spasa
I dok se vetrobran topi
moje suze isparavaju
ostavljajući samo ugljen u odbranu
Napokon shvatam
osećanja nekolicine
Pepeo i dijamanti
neprijatelj i prijatelj
Na kraju smo svi bili jednaki

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles