Leo Martin – Svet bez tebe

Nisi više tu,
sve što je bilo lepo,
s tobom ode sad.
Sreća sva iz života mog,
sva ljubav koju znam,
ode sad.
Nije više tu,
sve što je bilo ljubav
nije više tu,
Svaki smeh, svaki vedar dan,
za mene znači bol,
jer živim sam.

Ne, ja neću svet bez tebe,
noć bez tvojih toplih ruku.
Dan bez tvoga lika,
to je sad tužan dan.

Sve u meni još te traži,
gde da podjem da te nadjem?
Znam zalud je sve,
jer ti sada snivaš večni san.

Nisi više tu,
a tople kapi kiše
padaju na grad.
Korak moj težak je,
jer znam
da uzalud je sve
kad nisi tu.

Ne, ja neću svet bez tebe,
noć bez tvojih toplih ruku.
Dan bez tvoga lika,
to je sad tužan dan.

Sve u meni još te traži,
gde da podjem da te nadjem?
Znam zalud je sve,
jer ti sada snivaš večni san.
Ja živim sam.

English Translation

World Without You

You are no longer here,
everything that was good
is gone with you now.
All the happiness of my life,
all the love that I knew,
is gone now.
It’s no longer here,
everything that was love,
it’s no longer here.
Every smile, every clear day,
means pain for me,
because I live alone.

No, I don’t want the world without you,
night without your  warm hands.
A day without your face,
it’s now a sad day.

Everything inside me is still looking for you,
where to go to find you?
I know it’s all in vain,
because you’re now dreaming the eternal dream.

You are no longer here,
and warm drops of rain
are falling on the city.
My steps are heavy,
because I know,
it is all in vain
when you’re not here.

No, I don’t want a world without you,
night without your warm hands.
A day without your face
it’s now a sad day.

Everything inside me is still looking for you,
where to go to find you?
I know it’s all in vain,
because you’re now dreaming the eternal dream.
I live alone.

5 thoughts on “Leo Martin – Svet bez tebe

  1. Pa… Sari je maternji English 🙂
    Na sajtu imamo 10.400 komentara tako da.. ima svega, sa svih strana ali, u poslednjih godinu dana posetioci su nam uglavnom iz nasih krajeva, tacnije:
    Serbia 32.91%
    Bosnia and Herzegovina 8.98%
    Croatia 6.27%
    United States 5.80%
    Germany 3.25%
    Montenegro 2.95%
    United Kingdom 2.62%
    Macedonia 2.45%
    Slovenia 2.01%

  2. 🙂 To ja da se malo pokažem za početak.
    Šalim se, sada imam vremena, a i nekako je zaista lijepo podijeliti dobru pjesmu sa nekim i proširiti horizonte.
    Ima li i stranaca medju saradnicima i da li stranci navraćaju da evaluiraju prevode?
    Vjerovatno su zadovoljni, siguran sam u to 🙂

Leave a Reply to Spring Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles