Eurovision 2011 Italy: Raphael Gualazzi – Madness of Love

Dire si, dire mai non è facile, sai
And all the world around you seems to slip and disappear
Io non so più chi sei, non mi importa chi sei
I know for certain I won’t bother you with nostalgia

Ma vedrai un altro me in un sogno fragile
Riderai come se non ti avessi amato mai
Cercherai un altro me oltre all’ombra di un caffè
Troverai solo me
Se mi fermo un attimo, io non so più chi sei

Qui si vive così, day by day, night by night
But all the world around us slips away and disappears
I can’t live in your eyes, I can’t read in your mind
But someone hit me and I fell into your heart, my dear

And you’ll fly over lands where your eyes can’t find the end
Up on mountains, down lakes, through the clouds, out of your pains
You’ll be fine, you’ll be fine, all your troubles you won’t mind
Then you’ll land in my heart
Being so far away from you just makes me feel so dead

E vedrai un’altra te, quasi invincibile
Viva come non mai ed è li che tu mi avrai
Oltre false magie l’orizzonte sarai
Splenderai, splenderai, splenderai, splenderai

Italian Version

Raphael Gualazzi – Follia d’amore

Dire si, dire mai non è facile, sai
Se tutti quanti siamo in orbita nella follia
Io non so più chi sei, non mi importa chi sei
Mi basta perdere l’incanto di una nostalgia

Ma vedrai un altro me in un sogno fragile
Riderai come se non ti avessi amato mai
Cercherai un altro me oltre all’ombra di un caffè
Troverai solo me, se mi fermo un attimo
io non so più chi sei

Qui si vive così, day by day, night by night
E intanto il mondo si distoglie dalla sua poesia
Non dipingermi mai, non costringermi mai
Abbandoniamoci alla soglia della mia pazzia

Ma vedrai un altro me disarmato fragile
Perché quello che sei, no lo cambierei mai
Neanche se fossi tu, come il tempo a correr via
Ma rimani con me, non mi perdo neanche un solo attimo di te

E vedrai un’altra te, quasi invincibile
Viva come non mai ed è li che tu mi avrai
Oltre false magie l’orizzonte sarai
Splenderai, splenderai, splenderai, splenderai

English Translation

Love Madness

Saying yes, saying never, it’s not easy, you know
If all of us are in the orbit in this madness
I do not know who you are, I do not care who you are
I just miss the charm of nostalgia

But you will see another me in a fragile dream
You will laugh as if I had never loved you
You will look for another me beyond the shadow of a coffee
You will find me only if I stop for a moment
I no longer know who you are

Here we live like this, day by day, night by night
And while the world turns away from its poetry
Don’t ever portray me, don’t ever make me
Abandon the threshold of my madness

But you will see another disarmed fragile me
Because who you are, no, it will never change
Even if I were you, like the time I’d run out
But stay with me, don’t let me miss a single moment of you

And you will see another you, almost invincible
Alive as ever and it is there where you will have me
False magic will be beyond the horizon
Shine, shine, shine, shine

10 thoughts on “Eurovision 2011 Italy: Raphael Gualazzi – Madness of Love

  1. Una canzone bellissima:)… e la altezza del suono alla fine della seconda strofa p.es…. cosi affascinante;)!!!
    Grazie
    sig. Gualazzi

  2. Very very very very nice song,the best song ever in eurovision!!!!
    don’t understand how could the Azeirbaidjan song win!

  3. It’s unfair 🙁
    The song is one of best ever heard at eurovision.
    To understand what we mean, we discover it accidentally on radio, while the radio producer himself didn’t know that this song was taking part at eurovision, until someone of the listeners called at radio station and let all of us know that this is the italian participation at eurovision this year. We are sure that we will listen this song over the years.

Leave a Reply to Sophia Kempees Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles