Jelena Tomasevic – Oro ~ Spanish Version

Spanish Lyrics

Adiós amor

Serbia 2008 Eurovision Song

Quédate aquí a mi lado
Una noche más en mis brazos
Dime sin hablar yo te siento
En mi corazón tan desierto
Hasta que ilumine el sol
Dame sueño para mi dolor

Quédate aquí en mis versos
Queda como brillo
En mis pensamientos
Esta oración en mis labios
Besa tu piel, mi cariño
Hasta que ilumine el sol

Nuna ney, nuna nuna nuna nuna nuna ney
Nuna ney, nuna nuna nuna nuna nuna ney

Tres lágrimas, mis últimas
Te mando que te cuiden bien

Nuna ney, nuna nuna nuna nuna nuna ney
Nuna ney, nuna nuna nuna nuna nuna ney

Mis últimas tres lágrimas
Te mando que te cuiden bien

Adiós amor, abrázame
En otra vida espérame

English Translation

Goodbye Love

Stay here by my side
One more night in my arms
Tell me, without talking, I feel you
In my heart, so empty
Until the sun shines
Give me a dream for my pain

Stay here, in my verses
Stay like shine
In my thoughts
This prayer on my lips
Kisses your skin, my darling
Until the sun shines

Nuna ney, nuna nuna nuna nuna nuna ney
Nuna ney, nuna nuna nuna nuna nuna ney

Three tears, my last
I send them to you to take care of you

Nuna ney, nuna nuna nuna nuna nuna ney
Nuna ney, nuna nuna nuna nuna nuna ney

My last three tears
I send them to you to take care of you

Goodbye my love, hug me
Wait for me in another life

Click to see lyrics and videos for other versions of Oro

16 thoughts on “Jelena Tomasevic – Oro ~ Spanish Version

  1. I thnik that this song is perfect, not because I’m Serbian…But the text on Serbian is different.

  2. I think this song is very god,and it will be one of the first five at this Eurovision.
    This stage is not the stage that will be for ESC, the stage will be much beutiful than this,this is in the “Sava“ centar,and the ESC is in Belgrade`s Arena.

  3. ^Yea I also thought her pronunciation was very good, I have been learning Spanish for almost three years now.

  4. I’m spanish and her pronuntation is perfect..

    perfect perfect..

    good song…

    the stage is very technologic and serbia is ready for ESC

    good luck for all the countries..

    and

    i prefer the spanish song ’cause it’s my contry but i know that isn’t a good song..

    i’m patriotic 🙂

  5. vale, yo sólo había oído el verbo “brillar” antés, pero gracias (;
    ok, I had only heard the verb “brillar” before, but thanks (;
    😛

  6. Yea it seems quite correct, not sure what ilumine means though, the word I have heard for “to shine” is brillar, but maybe it can be “iluminar (?)” too. 😛

Leave a Reply to jonti_swe Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles