Oh, life is bigger
It’s bigger than you
And you are not me
The lengths that I will go to
The distance in your eyes
Oh no, I’ve said too much
I set it up
That’s me in the corner
That’s me in the spotlight, I’m
Losing my religion
Trying to keep up with you
And I don’t know if I can do it
Oh no, I’ve said too much
I haven’t said enough
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try
Every whisper
Of every waking hour I’m
Choosing my confessions
Trying to keep an eye on you
Like a hurt lost and blinded fool, fool
Oh no, I’ve said too much
I set it up
Consider this
Consider this
The hint of the century
Consider this
The slip that brought me
To my knees failed
What if all these fantasies
Come flailing around
Now I’ve said too much
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try
But that was just a dream
That was just a dream
But that was just a dream
Try, cry, why try?
That was just a dream
Just a dream, just a dream
Dream
Prevod na srpski
Gubim veru
Oh, život je nešto više
Više od tebe
A ti nisi ja
Puno toga bih učinio da dođem do
Daljine u tvojim očima
O ne, rekao sam previše
Izmislio sam to
To sam ja u uglu
To sam ja pod svetlom reflektora, ja
Gubim veru
Dok pokušavam da držim korak sa tobom
A ne znam mogu li to
O ne, rekao sam previše
Nisam rekao dovoljno
Mislio sam da sam čuo kako se smeješ
Mislio sam da sam čuo kako pevaš
Mislim da sam mislio da sam video kako pokušavaš
Tokom svakog šapata,
svakog časa kad se probudim, ja
Biram svoja priznanja
Dok pokušavam da te držim na oku
Kao povređena, izgubljena i oslepela budala,
O ne, rekao sam previše
Izmislio sam to
Razmisli o ovome
Razmisli o ovome
Savet veka
Razmisli o ovome
Greška
Koja me je bacila na kolena
Šta ako sve ove fantazije
Dođu nanoseći bol
Sad sam rekao previše
Mislio sam da sam čuo kako se smeješ
Mislio sam da sam čuo kako pevaš
Mislim da sam mislio da sam video kako pokušavaš
Ali bio je to samo san
Bio je to samo san
Ali bio je to samo san
Pokušati, plakati, zašto pokušati?
Bio je to samo san
Samo san, samo san
San
Hvala na prevodu, odličan rad.
Ne baš da gube vjeru ili religijsko uverenje jer “The phrase “losing my religion” is an expression from the southern region of the United States that means losing one’s temper or civility, or “being at the end of one’s rope.”
Hvala Aco. Gubiti veru takođe ne mora imati bukvalno značenje… ali “being at the end of one’s rope” ima drugačije značenje koje bi se moglo prevesti kao “na rubu živaca”, što bi se ovde možda bolje uklopilo.
Bravo momci! 🙂
Hvala Nemanja! 🙂
Pozdrav!
samo da kazem da sam odusevljen ovim sto radite, samo napred svaka cast:))))
Najblji prevod za najbolju pesmu! 🙂