Simple Minds – Someone, Somewhere In Summertime

Stay, I’m burning slow,
With me in the rain, walking in the soft rain.
Calling out my name,
See me burning slow.

Brilliant days, wake up on brilliant days.
Shadows of brilliant ways will change all the time.
Memories, burning gold memories.
Gold of day memories, change me in these times!

Somewhere there is some place,
That one million eyes can’t see,
And somewhere there is someone,
Who can see what I can see.

Someone, Somewhere In Summertime…
Someone, Somewhere In Summertime…
Someone, Somewhere In Summertime…

Moments burn, slow burning golden nights,
Once more see city lights, holding candles to the flame.
Brilliant days, wake up on brilliant days,
Shadows of brilliant ways will change me all the time.

Somewhere there is some place,
That one million eyes can’t see,
And somewhere there is someone,
Who can see what I can see.

Someone, Somewhere In Summertime…
Someone, Somewhere In Summertime…
Someone, Somewhere In Summertime…
Someone, Somewhere In Summertime…
Someone, Somewhere In Summertime…

Prevod pesme

Negde, Neko na Leto

Ostani, polako gorim,
Sa mnom na kiši, da hodamo na laganoj kiši.
Dok zoveš moje ime,
Vidi kako polako gorim..

Svršeni dani, probudi se u savršenim danima.
Senke vremena kada smo bili na pravom putu će menjati stalno.
Uspomene, goruće zlatne uspomene,
Sećanja na zlatne dane, promenite me u vremenima ovim!

Negde postoji neko mesto,
Koje milioni očiju ne mogu da vide,
I negde postoji neko,
Ko može da vidi ono što ja vidim.

Neko, Negde na Leto…
Neko, Negde na Leto…
Neko, Negde na Leto…

Trenuci gore, polako gore zlatne noći,
Još jednom vidi svetla grada, koja drže sveće upaljenim.
Savršeni dani, probudi se u savršenim danima,
Senke savršenih dana će me menjati stalno.

Negde postoji neko mesto,
Koje milioni očiju ne mogu da vide,
I negde postoji neko,
Ko može da vidi ono što ja vidim.

Neko, Negde na Leto…
Neko, Negde na Leto…
Neko, Negde na Leto…
Neko, Negde na Leto…
Neko, Negde na Leto…

2 thoughts on “Simple Minds – Someone, Somewhere In Summertime

  1. Shadows of brilliant ways – nemam baš ideju.. Senke savršenih načina/puteva…Senke vremena kad bili smo na pravom putu..

    Brilliant days, wake up on brilliant days. – Savršeni dani, probudi se u savršenim danima.
    Shadows of brilliant ways will change all the time. – Senke savršenih trenutaka? menjaće se stalno
    Memories, burning gold memories. – Uspomene, goruće zlatne uspomene
    Gold of day memories, change me in these times! – Sećanja na zlatne dane, promenite me u vremenima ovim!

    Someone, Somewhere In Summertime – neko, negde, jednog leta (ili – na leto)

  2. Kolege prevodioci, mislim da prevod i nije baš najbolji, pa ako imate neke ideje za prevod, ili za značenje pesme, dajte neki konstruktivni predlog… 😉

Leave a Reply to Stephaan Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles