Fatboy Slim – That Old Pair of Jeans

All you used to do was put me down
But I found a way to pick myself up off the ground
And all you used to do was criticize me
But now I found the good and I emphasize, ya see

You would always get so sensitive
And try to turn your transgressions into my guiltiness
But now, I’m certain of the way I live
And what I’m responsible for in this twisted game

And it’s such a shame that you try to make pain
Another word for my name, whether giving or receiving
It’s one and the same, just one more link
In your long-ass chain

But it’s time to break this frame and my strengthful will
Time to jump off this negative cycle we’ve built
Gave my heart but my self-respect, you won’t steal
Now, it’s time to let ya know if you can hear or feel me

So, I asked my momma for her two cents
And then I asked my little my sister and I asked my friend
Then I asked my poppa once and I asked him again
Came to little consensus from all them opinions

That life is too short to be unhappy
And since I know what I’m worth, there’ll be no settling for dirt
Knowing what I deserve is gold
If I want diamonds then I can’t settle for coal and

Maybe I was just too strong to let go
Maybe I was just too weak to let it show
Maybe I was just too stubborn to say, “No”
But whatever the case, I can’t take it no more

Sometimes, I think maybe we’ll patch it all up
Like a favorite pair of jeans that you won’t give up on and
Or maybe one of these arguments we’ll make up
And start again like when we started this up

Back when everything was fresh and every moment, a blessing
I’d laugh at all of your jokes, you’d listen to my suggestions
One mind, one soul, one common destination
Now, we can’t help but fight over the direction, so

Fatboy Slim - That Old Pair of Jeans

Prevod na srpski

Te stare farmerke

Sve što si radila je da si me omalovažavala
Ali našao sam način da dignem se sa dna
I sve što si radila je da si me kritikovala
Ali sad sam pronašao ono što je dobro i naglašavam, vidiš

Ti si uvek bila tako osetljiva
I pokušavala da svoje grehove pretvoriš u moju krivicu
Ali sada, siguran sam u način na koji živim
I u to šta je moja odgovornost u ovoj izopačenoj igri

I baš je šteta što pokušavaš da učiniš da bol
Bude moje drugo ime, bilo da dajem bilo da primam
To je jedno te isto, samo još jedna karika
U tvom smaračkom lancu

Ali vreme je da se izbavim iz okova i slomijem svoju snažnu volju
Vreme da iskočim iz ovog negativnog ciklusa kojeg smo stvorili
Dao sam srce ali moje samopoštovanje ukrasti nećeš
Sad je vreme da ti kažem, ako me čuješ ili osetiš

Tako da sam tražio dva centa od mame
A onda tražio od moje male moje sestre i tražio od druga
Onda sam pitao tatu, jednom, pa još jednom
Postigao malu saglasnost svih tih mišljenja

Da život je prekratak da bih bio nesrećan
I budući da znam koliko vredim, neću se zadovoljiti blatom
znajući da zaslužujem zlato
Ako hoću dijamante ne mogu se zadovoljiti ugljem i

Možda sam samo bio previše jak da bih odustao
Možda sam samo bio previše slab da bih dozvolio da se primeti
Možda sam samo bio previše tvrdoglav da bih rekao “Ne”
Ali, šta god bilo, ne mogu više

Ponekad mislim da ćemo možda izgladiti stvari
Kao omiljene farmerke kojih ne želiš da se odrekneš i
Ili možda ćemo se u jednoj od ovih svađa pomiriti
I početi iznova kao kad smo ovo otpočeli

Pre, dok je sve još bilo sveže i svaki trenutak blagoslov
Smejao bih se svim tvojim šalama, ti bi slušala sve moje predloge
Jedna pamet, jedna duša, jedno zajedničko odredište
Sada nismo u stanju da se ne svađamo oko pravca, tako da …

Prevod po zahtevu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles