Eurovision 2009 Portugal: Flor de Lis – Todas as Ruas do Amor

Se sou tinta tu és tela
Se sou chuva és aguarela
Se sou sal és branca areia
Se sou mar és maré-cheia
Se sou céu és nuvem nele
Se sou estrela és de encantar
Se sou noite és luz para ela
Se sou dia és o luar

Sou a voz do coração
Numa carta aberta ao mundo
Sou o espelho d’emoção
Do teu olhar
Profundo
Sou um todo
Num instante
Corpo dado
Em jeito amante
Sou o tempo que não passa
Quando a saudade
Me abraça

Beija o mar o vento e a lua
Sou um sol
Em neve nua em todas as ruas
Do amor
Serás meu e eu serei tua

Se sou tinta tu és tela
Se sou chuva És aguarela
Se sou sal És branca areia
Se sou mar és maré cheia
Se sou céu és nuvem nele
Se sou estrela és de encantar
Se sou noite és luz para ela
Se sou dia és o luar

Beija o mar o vento e a lua
Sou um sol em neve nua
Em todas as ruas
Do amor
Serás meu e eu serei tua

English Translation

All The Streets Of Love

If I were paint, you would be canvas
If I were rain, you would be aquarelle
If I were salt, you would be white sand
If I were sea, you would be high tide
If I were the sky, you would be a cloud in it
If I were a star, you would be its shine
If I were night, you would be its light
If I were daylight, you would be the moonlight

I’m the voice of the heart
I’m an open letter to the world
I’m the mirror of emotion
Of your deep look.
I’m complete
In a second
I give my body
Like a lover
I’m the time that doesn’t pass
When the lonely feeling
gets a hold on me

Kiss the sea, the wind and the moon.
I’m a sun
in naked snow. In all the streets
of love
You’ll be mine and I’ll be yours.

If I were paint, you would be canvas
If I were rain, you would be aquarelle
If I were salt, you would be white sand
If I were sea, you would be high tide
If I were the sky, you would be a cloud in it
If I were a star, you would be its shine
If I were night, you would be its light
If I were daylight, you would be the moonlight

Kiss the sea, the wind and the moon.
I’m a sun
in naked snow. In all the streets
of love
You’ll be mine and I’ll be yours.

Prevod na srpski

Sve ulice ljubavi

Da sam ja boja, ti bi bio platno
Da sam ja kiša, ti bi bio akvarel
Da sam ja so, ti bi bio beli pesak
Da sam ja more, ti bi bio plima
Da sam ja nebo, ti bio oblak na njemu
Da sam ja zvezda, ti bi bio njen sjaj
Da sam ja noć, ti bi bio njena svetlost
Da sam ja svetlost dana, ti bi bio mesečina

Ja sam glas srca
Ja sam otvoreno pismo svetu
Ja sam ogledalo emocija
Tvog dubokog pogleda.
Ja sam cela
U sekundi
Dajem svoje telo
Kao ljubavnica
Ja sam vreme koje ne prolazi
Kada me usamljenost
uhvati

Poljubi more, vetar i mesec.
Ja sam sunce
na golom snegu. Na svim ulicama
ljubavi
Ti bićeš moj a ja biću tvoja.

Da sam ja boja, ti bi bio platno
Da sam ja kiša, ti bi bio akvarel
Da sam ja so, ti bi bio beli pesak
Da sam ja more, ti bi bio plima
Da sam ja nebo, ti bio oblak na njemu
Da sam ja zvezda, ti bi bio njen sjaj
Da sam ja noć, ti bi bio njena svetlost
Da sam ja svetlost dana, ti bi bio mesečina

Poljubi more, vetar i mesec.
Ja sam sunce
na golom snegu. Na svim ulicama
ljubavi
Ti bićeš moj i ja biću tvoja.

82 thoughts on “Eurovision 2009 Portugal: Flor de Lis – Todas as Ruas do Amor

  1. Esta canção é linda!!!! Tem uma enorme força, é positiva, alegre, poética.. e causa-me muito arrepios na espinha 🙂
    Fico muito feliz por não termos optado pela solução mais fácil das canções tipo “chapa 5” e em inglês. A nossa língua é riquíssima e devemos orgulharmo-nos dela!

    Thank you all european friends for your support to our song and Flor-de-Lis. We know portuguese is a difficult language so it’s amazing you were touched by something you can’t understand. It’s the power of music 😉

  2. LINDA!!!!!!!!!!!!!!!! Cheia de energia! Com sabor a sol a vento a mar. Não me lembro que gostar verdadeiramnete duma canção do festival. Mesmo que não ganhem, SÃO OS MELHORES.

  3. De um espanhol espero que Portugal consiga muitos pontos, até ganhar o festival, pois nunca ganhou! apoio Portugal, viva! 😀

  4. The Chords are:

    G – D/F#m – C – D

    Have Fun!!!

    A melhor música portuguesa da Eurovisão!!!
    Parabéns Flor-de-Lis!!!
    VAMOS GANHAR… MAS JÁ SOMOS VENCEDORES!!!

    Thanks to everyone who’s supporting Portugal!!!!

  5. Simplesmente adorei a música! Tem um som tão Português, linda, linda canção. Espero que ganhem !! Boa sorte Portugal! Beijos desde a Colômbia!

  6. what a great song, Portugal has send the most beautiful songs and perfomers in this two years……..this is your year, and i hope Europe make a good decision. 12 points for Portugal and Eurovision Song Contest Lisbon 2010. Hugs from Colombia

  7. I can’t get it out of my mind, totally love it
    Portugal winner of Eurosongcontest 2009
    congratulations from Belgium

  8. Nice song. Couldn’t resist to play this on guitar. If anyone interested chords are as follows: G (2x), D/B (2x), Emi (2x), C, D

  9. Adoro esta canción. Este año Portugal merece ganar. Cada vez que escucho “todas as ruas…” sonrío, sencillamente me alegra el día.

    Mucha suerte.

  10. Hi!
    I was reading Susana´s translation and I think she did a great job. It´s not easy to translate these lyrics, they´re are written in a very poetic way.
    I copied hers and did some slight changes to it. Hope she doesn´t mind. There are many ways to translate the same thing but I thought this looks closer to the original lyrics. Eventhough it might not make completely sense in english, even the portuguese doesn´t at times because it´s very metaphorically written, at least that´s what I think.

    Anyways… here it is..

    Se sou tinta tu és tela – If I’m paint you are canvas
    Se sou chuva és aguarela – If I’m rain you’re watercolour
    Se sou sal és branca areia – I’f I’m the salt you’re white sand
    Se sou mar és maré-cheia – If I’m sea you’re high tide
    Se sou céu és nuvem nele – If I’m sky you’re cloud on him
    Se sou estrela és de encantar – If I’m star you’re enchanting
    Se sou noite és luz para ela – If I’m night you’re light on it
    Se sou dia és o luar – If I’m day you’re the moonlight

    Sou a voz do coração – I’m the voice of the heart
    Numa carta aberta ao mundo – In an open letter to the world
    Sou o espelho d’emoção – I’m the mirror of emotion
    Do teu olhar profundo – Of your deep look.
    Sou um todo – I’m a whole
    Num instante – In an instant
    Corpo dado – Given body
    Em jeito amante – In a lover manner
    Sou o tempo que não passa – I’m the time that doesn’t pass
    Quando a saudade – When the lonely feeling
    Me abraça – embraces me

    Beija o mar o vento e a lua – Kiss the sea, the wind and the moon.
    Sou um sol – I’m a sun
    Em neve nua – In naked snow
    Em todas as ruas do amor – In all streets of love
    Serás meu e eu serei tua – You’ll be mine and I’ll be yours.

    Beautiful music…
    I just can´t get enough of it!

  11. É Pena que o pessoal não seja muito apreciador da Lingua Portuguesa. Bravo. Bela Pestação e bela voz. Por uma vez…enfim, houve ritmo! Dommage que la lingue Portuguese est peux connu

    All The Streets Of Love
    If I were paint, you would be canvas
    If I were rain, you would be aquarelle
    If I were salt, you would be white sand
    If I were sea, you would be high tide
    If I were the sky, you would be a cloud in it
    If I were a star, you would be the charming
    If I were night, you would be its light
    If I were daylight, you would be the moonlight
    I’m the voice of the heart
    I’m an open letter to the world
    I’m the mirror of emotion
    Of your deep look.
    I’m complete
    In a second
    I give my body
    Like a lover
    I’m the time that doesn’t pass
    When the lonely feeling
    gets a hold on me
    Kiss the sea, the wind and the moon.
    I’m a sun
    in naked snow. In all the streets
    of love
    You’ll be mine and I’ll be yours.
    If I were paint, you would be canvas
    If I were rain, you would be aquarelle
    If I were salt, you would be white sand
    If I were sea, you would be high tide
    If I were the sky, you would be a cloud in it
    If I were a star, you would be the charming
    If I were night, you would be its light
    If I were daylight, you would be the moonlight
    Kiss the sea, the wind and the moon.
    I’m a sun
    in naked snow. In all the streets
    of love
    You’ll be mine and I’ll be yours

  12. GREAT SONG!!! I love it ! the better song! The singer have clothes that are beautiful and very typically from Portugal. Beautiful!

  13. At this moment, and after reading the other comments above, I’m very proud of being portuguese!

    That music means a lot to portugal, thanks to the instrumental work, the voice, the rythm, and the power itself…that is what being portuguese is all about.
    I hope we win this year!

    Thanks to all guys, a portuguese big big kiss!

  14. The chords are

    In the beguinning

    G, Em, C, D and back to G

    In the rest of the music is G , D , C , D and back to G

    I think this music is one of the best of this festival. I never saw a portuguese song with this kind of power and feeling(and i really loved the music from the last year). The music from the last year was a little melo and lived only from the great voice of the singer.

    I hope Portugal gets a good position in the final, because its to difficult to win we don´t have that much of political power just our emmigrants=P

  15. suprisingly very good songs from france, portugal and bosnia hercegovina and i really like the french and portuguese lyrics and i will have the bosian translated by tomorrow. félicitations, felicitacoes…
    and just for the record: the german song is totally crab…

  16. Está muito boa, alegre, cheia de vida, e sobretudo no nosso portugues, um orgulho para todos, mesmo sem termos ganho nada (ainda), já estamos a “ganhar” 😉
    Força Flor-de-lis, estamos todos convosco. Viva Portugal !

  17. I’m very happy this made it to the final! It really deserves it! It’s a great song.
    Greetings from Sweden and good luck in the final.

  18. Portugal passou ás finais graças a esta linda música

    ESTAMOS CONTIGO

    FORÇA PORTUGAL!!!!!!!!!!!!!!!!
    🙂

  19. I think it’s a lovely song, very natural and confident, with the beautiful advantage of being sang in Portuguese. I didn’t actually liked any other song for this year’s ESC so I’m hoping this one might win – and this would be easier if people would just vote for the good music they’re listening, instead of voting for the country they’re most fond of.

    ( btw, admin, maybe instead of “I’m complete” you could translate it for “I’m whole”, but then again, it’s not a big deal 😀 )

  20. PORTUGAL!!
    tanto apoio!!
    bem, por este caminho está ganho!!
    a música é linda!
    tudo a nosso favor!!
    obrigada 😀

  21. Hello, I’m Audrey, a french girl…and I like this song!!!It’s so beautiful!!!This song gives me desire to learn some words from portuguese!

    thanks again or this beautiful song.Bye!

Leave a Reply to TheVivi16 Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles