<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: Eurovision 2010 Croatia: Feminnem &#8211; Lako je sve	</title>
	<atom:link href="https://www.lyricstranslations.com/translated/eurovision-2010-croatia-feminnem-lako-je-sve/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.lyricstranslations.com/translated/eurovision-2010-croatia-feminnem-lako-je-sve/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=eurovision-2010-croatia-feminnem-lako-je-sve</link>
	<description>Prevod pesama na srpski. Translated BCS lyrics.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Aug 2010 02:51:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		By: a fan of manga		</title>
		<link>https://www.lyricstranslations.com/translated/eurovision-2010-croatia-feminnem-lako-je-sve/comment-page-1/#comment-5267</link>

		<dc:creator><![CDATA[a fan of manga]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Aug 2010 02:51:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9148#comment-5267</guid>

					<description><![CDATA[very good song... I&#039;m so sad that this song was not at the final... At the stage performance (Esc) Pamela made a mistake... never mind... conguratulations from Turkey...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>very good song&#8230; I&#8217;m so sad that this song was not at the final&#8230; At the stage performance (Esc) Pamela made a mistake&#8230; never mind&#8230; conguratulations from Turkey&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: (* Turkısh Delight (*		</title>
		<link>https://www.lyricstranslations.com/translated/eurovision-2010-croatia-feminnem-lako-je-sve/comment-page-1/#comment-5266</link>

		<dc:creator><![CDATA[(* Turkısh Delight (*]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 May 2010 12:24:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9148#comment-5266</guid>

					<description><![CDATA[Well Done Nejat! Bir bu kalmıştı beğenmediğin..Tüm ülkeleri beğendin türkiye hariç.. 38 ülkeyi de beğenmişsin! Neyse ya..

GOOD LUCK CROATİA!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Well Done Nejat! Bir bu kalmıştı beğenmediğin..Tüm ülkeleri beğendin türkiye hariç.. 38 ülkeyi de beğenmişsin! Neyse ya..</p>
<p>GOOD LUCK CROATİA!!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Nejat		</title>
		<link>https://www.lyricstranslations.com/translated/eurovision-2010-croatia-feminnem-lako-je-sve/comment-page-1/#comment-5265</link>

		<dc:creator><![CDATA[Nejat]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 May 2010 21:46:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9148#comment-5265</guid>

					<description><![CDATA[beautiful song indeed. Hope that you will be in 5. Good luck from Turkey]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>beautiful song indeed. Hope that you will be in 5. Good luck from Turkey</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: (* TuRkIsHGıRl (*		</title>
		<link>https://www.lyricstranslations.com/translated/eurovision-2010-croatia-feminnem-lako-je-sve/comment-page-1/#comment-5264</link>

		<dc:creator><![CDATA[(* TuRkIsHGıRl (*]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 May 2010 12:56:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9148#comment-5264</guid>

					<description><![CDATA[But still a beautiful song :)) :idea:]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>But still a beautiful song :)) 💡</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: (* TuRkIsHGıRl (*		</title>
		<link>https://www.lyricstranslations.com/translated/eurovision-2010-croatia-feminnem-lako-je-sve/comment-page-1/#comment-5263</link>

		<dc:creator><![CDATA[(* TuRkIsHGıRl (*]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 May 2010 14:10:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9148#comment-5263</guid>

					<description><![CDATA[everything is a easy but the only thing is impossible that to win you :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>everything is a easy but the only thing is impossible that to win you 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Ivelina		</title>
		<link>https://www.lyricstranslations.com/translated/eurovision-2010-croatia-feminnem-lako-je-sve/comment-page-1/#comment-5262</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ivelina]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 15:14:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9148#comment-5262</guid>

					<description><![CDATA[Ja volim pesmaaaa!!! Definitivno da je edna ot najbolje pesama na evrovision!! :))) It already has a fan in Bulgaria! :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ja volim pesmaaaa!!! Definitivno da je edna ot najbolje pesama na evrovision!! :))) It already has a fan in Bulgaria! 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: roger		</title>
		<link>https://www.lyricstranslations.com/translated/eurovision-2010-croatia-feminnem-lako-je-sve/comment-page-1/#comment-5261</link>

		<dc:creator><![CDATA[roger]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Apr 2010 17:57:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9148#comment-5261</guid>

					<description><![CDATA[Good luck Croatia. Love the song, it is a great song, it should go far :) 
Buena suerte Croatia. Me encanta la canción, es una fantastica, debe llegarles más lejos/debe ganar :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Good luck Croatia. Love the song, it is a great song, it should go far 🙂<br />
Buena suerte Croatia. Me encanta la canción, es una fantastica, debe llegarles más lejos/debe ganar 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Gilson Andrade		</title>
		<link>https://www.lyricstranslations.com/translated/eurovision-2010-croatia-feminnem-lako-je-sve/comment-page-1/#comment-5260</link>

		<dc:creator><![CDATA[Gilson Andrade]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Apr 2010 17:12:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9148#comment-5260</guid>

					<description><![CDATA[I love the song. Croatia: Feminnem – Lako je sve  
THE BEST SONG]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I love the song. Croatia: Feminnem – Lako je sve<br />
THE BEST SONG</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: MARILENA		</title>
		<link>https://www.lyricstranslations.com/translated/eurovision-2010-croatia-feminnem-lako-je-sve/comment-page-1/#comment-5259</link>

		<dc:creator><![CDATA[MARILENA]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 19:55:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9148#comment-5259</guid>

					<description><![CDATA[I love it! One of the best songs ... Good luck Croatia!
 ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I love it! One of the best songs &#8230; Good luck Croatia!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: LAKO JE SVE		</title>
		<link>https://www.lyricstranslations.com/translated/eurovision-2010-croatia-feminnem-lako-je-sve/comment-page-1/#comment-5258</link>

		<dc:creator><![CDATA[LAKO JE SVE]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Mar 2010 14:08:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9148#comment-5258</guid>

					<description><![CDATA[THE BEST SONG
Easy, everything is easy]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>THE BEST SONG<br />
Easy, everything is easy</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
