Zdravko Čolić – Pamuk

Prolazi bez tebe prva zima
Svaka tvoja sitnica sudbinu ima
Zbijeni ljudi ko grozdovi
Kroz maglu vuku se vozovi
Tišina negde kuje zaveru
I eto te niotkud
Taman kad tugu ispratim
U novi zagrljaj se uselim
Da zavolim to se ne usudim
To je uzalud

Ko pamuk ruke tvoje nežne
Još pamtim kad mi dođeš nedeljom
Na meni ostariće čežnje
I tvoji dodiri sa posvetom

Prolaze noći, idu dani
Ali nijedan više sa tobom

Snove ko čamce usidrim
Da ne sanjam te, da se ne mučim
Al uvek nađe me ko osveta
Ta tvoja posveta

Album_Zdravko Colic - Kad pogledas me preko ramena

English Translation

Cotton

The first winter without you is passing
Every trifle of yours has a destiny
People bunched together like grape clusters
Through the fog, trains are dragging
Silence is out there plotting a conspiracy
And there you are out of nowhere
Just when I see the sorrow off
I move into a new embrace
To fall in love I do not dare
That is in vain

Your hands soft like cotton
I still remember when you come to me on Sundays
Longings will grow old on me
Along with your touches with an inscription

Nights are passing, days are going by,
But none of them with you any more

I anchor my dreams like boats
So that I wouldn’t dream of you, so that I wouldn’t torture myself
But it always finds me, like vengeance
That inscription of yours

Requested Translation

3 thoughts on “Zdravko Čolić – Pamuk

  1. Thank You a lot for the translation! I think It’s a great song Zdravko wrote. I also like “Poplava”. It’s a fine reminiscence for me as I was in Montenegro this summer for a long and listened to Zdravko a lotta time. Thx!

Leave a Reply to zvoncica Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles