I guess I just got lost being someone else
I tried to kill the pain, nothing ever helped
I left myself behind somewhere along the way
Hoping to come back around to find myself someday
Lately I’m so tired of waiting for you
To say that it’s okay
But tell me please, would you one time just let me be myself ?
So I can shine with my own light, let me be myself
Would you let me be myself?
I’ll never find my heart behind someone else
I’ll never see the light of day living in this cell
It’s time to make my way into the world I knew
And then take back all of these times that I gave into you
But lately I’m so tired of waiting for you
To say that it’s okay
Tell me please, would you one time let me be myself?
So I can shine with my own light, let me be myself
For a while, if you don’t mind, let me be myself
So I can shine with my own light, let me be myself!
That’s all I’ve ever wanted from this world
Is to let me be me
Please would you one time let me be myself?
So I can shine with my own light, let me be myself
Please would you one time, let me be myself
So I can shine with my own light, let me be myself
For a while, if you don’t mind, let me be myself
So I can shine with my own light, let me be myself!
Would you one time, ooh, let me be myself and let me be me?

Prevod
Dozvoli mi da budem svoj
Izgleda da sam se igubio pretvarajuci se da sam neko drugi
Pokusavao sam utuliti bol, ali nikada nista nije pomoglo
Ostavio sam sebe negdje pozadi uz put
Nadajuci se da cu se vratiti i pronaci se jednog dana
U poslednje vrijeme osjecam se umorno cekajuci na tebe
Da kazes da je u redu
Ali reci mi molim te, da li ces mi jednom dopustiti da budem svoj?
Da mogu sijati svojom svjetloscu, dozvoli mi da budem svoj
Da li ces mi dozvoliti da budem svoj?
Nikada necu pronaci svoje srce dok sam neko drugi
Nikada necu vidjeti svjetlost dana ziveci u ovom zatvoru
Vrijeme je da pronadjem put za svijet koji sam znao
I da povratim svo ovo vrijeme koje sam ulozio u tebe
U poslednje vrijeme osjecam se umorno cekajuci na tebe
Da kazes da je u redu
Ali reci mi molim te, da li ces mi jednom dopustiti da budem svoj?
Da mogu sijati svojom svjetloscu, dozvoli mi da budemsvoj
Barem neko vrijeme, ako ti ne smeta, dozvoli mi da budem svoj
Da mogu sijati svojom svjetloscu, dozvoli mi da budem svoj
To je sve sto sam ikad zelio od ovog svijeta
Da mi dozvoli da budem
Molim te da li ces mi jednom dopustiti da budem svoj?
Da mogu sijati svojom svjetloscu, dozvoli mi da budem svoj
Molim te da li ces mi jednom dopustiti da budem svoj?
Da mogu sijati svojom svjetloscu, dozvoli mi da budem svoj
Barem neko vrijeme, ako ti ne smeta, dozvoli mi da budem svoj
Da mogu sijati svojom svjetloscu, dozvoli mi da budem svoj
Da li ces mi jednom, ooh, dozvoliti da budem ja da budem svoj?


MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad