Lyrics Fields of Verdun As the drum roll started on that day, heard a hundred miles away A million shells were fired and the green fields turned to grey The bombardment lasted all day long, yet the forts were standing strong Heavily defended, now the trap has been sprung and the battle has begun Descend into darkness 303 days below the sun Fields of Verdun And the battle has begun Nowhere to run Father and son Fall one by one Under the gun Thy will be done And the judgement has begun Nowhere to run Father and son Fall one by one Fields of Verdun Though a million shells have scarred the land, no one has the upper hand From the ground above to trenches, where the soldiers make their stand As the trenches slowly turn to mud, and then quickly start to flood Death awaits in every corner, as they die in the mud, fill the trenches with blood Fields of execution turned to wasteland from the grass Thou shalt go no further it was said they shall not pass The spirit of resistance and the madness of the war So… Go ahead! Face the led! Join the dead! Though you die! Where you lie! Never asking why! | Превод на српски Верденска поља Откад се тог дана бубњеви огласише, стотинама миља чуо им се звук. Милион граната беше испаљено, а зелено поље у згариште претворено. Киша бомби целог дана је падала, али су утврђења и даље чврсто стајала, До последњег метка брањена, све док замка није откривена, Тако је борба почела. Утонула у таму 303 дана под сунцем Верденска поља Тако је борба почела Побећи се нема где! Отац и син Један за другим падоше Пред пушчаном паљбом у смрт одоше. По божијој вољи нека је, Страшни суд стиже, Побећи се нема где. Отац и син Један за другим падоше На Верденским пољима. И кад милион граната пусту земљу рани, Предност не беше ни на чијој страни, У ископаним дубоким рововима Војници с положаја нису одступили, Иако су се, мало по мало, ровови у блато претворили. Како је у њих вода навирала, Смрт је из сваког угла вребала, У блату су војници умирали А ровови крвљу испуњавали. Трава се у пустош претвори преко ноћи, Не сме се даље Јер је речено „Они неће проћи!“ Дух отпора И лудило рата, Зато, напред до краја! Стани пред олово! Мртвима се придружи! И да умреш, Ту где лежиш, Не питај зашто, већ верно служи. |
MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad