Sabaton – Fields of Verdun


Fields of Verdun

As the drum roll started on that day, heard a hundred miles away
A million shells were fired and the green fields turned to grey

The bombardment lasted all day long, yet the forts were standing strong
Heavily defended, now the trap has been sprung and the battle has begun

Descend into darkness
303 days below the sun

Fields of Verdun
And the battle has begun
Nowhere to run
Father and son
Fall one by one
Under the gun

Thy will be done
And the judgement has begun
Nowhere to run
Father and son
Fall one by one
Fields of Verdun

Though a million shells have scarred the land,
no one has the upper hand
From the ground above to trenches,
where the soldiers make their stand

As the trenches slowly turn to mud,
and then quickly start to flood
Death awaits in every corner,
as they die in the mud,
fill the trenches with blood

Fields of execution turned to wasteland from the grass
Thou shalt go no further it was said they shall not pass
The spirit of resistance and the madness of the war
Go ahead!
Face the led!
Join the dead!
Though you die!
Where you lie!
Never asking why!

Превод на српски

Верденска поља

Откад се тог дана бубњеви огласише, стотинама миља чуо им се звук.
Милион граната беше испаљено, а зелено поље у згариште претворено.

Киша бомби целог дана је падала, али су утврђења и даље чврсто стајала,
До последњег метка брањена, све док замка није откривена,
Тако је борба почела.

Утонула у таму
303 дана под сунцем

Верденска поља
Тако је борба почела
Побећи се нема где!
Отац и син
Један за другим падоше
Пред пушчаном паљбом у смрт одоше.

По божијој вољи нека је,
Страшни суд стиже,
Побећи се нема где.
Отац и син
Један за другим падоше
На Верденским пољима.

И кад милион граната пусту земљу рани,
Предност не беше ни на чијој страни,
У ископаним дубоким рововима
Војници с положаја нису одступили,

Иако су се, мало по мало, ровови у блато претворили.
Како је у њих вода навирала,
Смрт је из сваког угла вребала,
У блату су војници умирали
А ровови крвљу испуњавали.

Трава се у пустош претвори преко ноћи,
Не сме се даље
Јер је речено „Они неће проћи!“
Дух отпора
И лудило рата,
Зато, напред до краја!
Стани пред олово!
Мртвима се придружи!
И да умреш,
Ту где лежиш,
Не питај зашто, већ верно служи.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles