Lyrics If I Were Sorry I’d crawl through the desert On my hands and knees Rehearsing my “pretty please” Climb the highest mountain If I were sorry Shout it from the top Swim underwater until my lungs exploded Walk into the fire If I were sorry I’d run a thousand miles Wouldn’t stop until I dropped Wouldn’t take the break to breathe Until I got close enough And I’d do it all again If I really had the chance But I know deep inside for you It’s just another dance If I were sorry I’d give you all the glory If I were sorry If I were sorry It would be a different story If I were sorry If I were sorry I’d hold my breath ’til my face turned blue I’d rob a bank and a post office too Swim across the ocean If I were sorry I’d take a vow of silence I wouldn’t say a single word until you really heard If I were sorry I’d run a thousand miles Wouldn’t stop until I dropped Wouldn’t take the break to breathe Until I got close enough If I were sorry I’d give you all the glory If I were sorry If I were sorry It would be a different story If I were sorry If I were sorry Did you ever realize That your mistake had a price? Oh, you threw it all away Cause you’re the devil in disguise Now would you ever realize The consequences of your lies? And would you save the falling tear Or act as if there’s nothing there? If I were sorry (If I were sorry) If I were sorry (If I were sorry) If I were sorry I’d take a vow of silence Wouldn’t say a single word (If I were sorry) If I were sorry I’d be on my hands and knees Beggin’ “pretty please” If I were sorry But I’m not sorry, no | Prevod na srpski Da mi je žao Puzao bih pustinjom Na rukama i kolenima Vežbao svoje “molim te lepo” Na najvišu se planinu popeo Da mi je žao Sa vrha bih uzviknuo Pod vodom plivao dok mi pluća ne eksplodiraju U vatru ušetao Da mi je žao Hiljadu bih milja pretrčao Dok ne padnem ne bih stao Pauze za disanje ne bih pravio Dok se ne bih približio dovoljno I sve bih to ponovio Kad bi mi stvarno vredelo Ali duboko u sebi znam Tebi je to još samo jedan ples Da mi je žao Sve bih ti počasti odao Da mi je žao Da mi je žao To bi druga priča bila Da mi je žao Da mi je žao Zaustavio bih dah dok mi lice ne poplavi Opljačkao bih banku, kao i poštu Preplivao okean Da mi je žao Zavetovao bih se na ćutanje Ne bih ni reč izustio dok me ne bi čula zapravo Da mi je žao Hiljadu bih milja pretrčao Dok ne padnem ne bih stao Pauze za disanje ne bih pravio Dok se ne bih približio dovoljno Da mi je žao Sve bih ti počasti odao Da mi je žao Da mi je žao To bi druga priča bila Da mi je žao Da mi je žao Da li si ikada shvatila Da si svoju grešku platila Oh, sve si odbacila Zato što si prefrigana Da li bi ikada uočila svojih laži posledice? I da li bi sprečila suzu da padne Ili se pravila da to ništa nije? Da mi je žao (Da mi je žao) Da mi je žao (Da mi je žao) Da mi je žao Na ćutanje bih se zavetovao Ni reč ne bih rekao (Da mi je žao) Da mi je žao Bio bih na kolenima preklinjući “lepo te molim” Da mi je žao Ali nije mi žao, ne |
MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad