Strange, I’ve seen that face before
Seen him hanging round my door
Like a hawk stealing for the pray
Like the night waiting for the day
Strange he shadows me back home
Footsteps echo on the stone
Rainy nights on Hausmann boulevard
Parisian music drifting from the bars
Tu cherches quoi, recontrer la mort?
Tu te prends pour qui
Toi aussi tu detestes la vie
Dance in bars and restaurants
Home with anyone who wants
Strange he’s standing there alone
Staring eyes chill me to the bone
Dans sa chambre Joelle et sa valise
Un regard sur ses fringues
Sur les mures des photos sans regret
Sans mellow
La porte est claquee Joel c’est barree
Prevod na srpski
Poznato lice
Čudno, to lice mi je odnekud poznato
Videla sam da se oko mojih vrata mota
Kao jastreb što plenu se prikrada
Kao noć što dan čeka
Čudno, on me uhodi do kuće
Na kamenu koraci odjekuju
Kišne noći na Hausman bulevaru
Iz bareva se čuje pariska muzika
Za čim tragaš? Da smrt susretneš?
Šta ti misliš ko si ti?
Ti život mrziš, i ti isto…
Plešeš u barevima i restoranima
Ideš kući sa svakim ko hoće
Čudno, on tamo stoji sam
Te oči što zure uteruju mi u kosti strah
U njenoj sobi, Joelle sa svojim koferom
Baci pogled na svoju odeću
Na zidovima, vise fotografije bez kajanja
Bez drame
Vrata se zalupiše, otišla je Joelle