Sailing on my every step. Inching off of the earth.
Is magnified by the things I’ve done.
The thing that I’ve become.
Every lift of my hand. Coffee cup up, and back.
Is magnified by the things I’ve done. The things I’ve seen.
The things I’ve caused.
I’m a dead man walking.
The hammer that I once brung down now hovers over me.
Cast a shadow across, onto me.
The hallways are all mocking me.
What I’ve become they’re all mocking me.
I’m a dead man walking. A dead man walking. A dead man walking.
I’m a dead man walking. Dead man walking. Dead man walking.

Prevod na srpski
Mrtav čovek
Svakim svojim korakom otplovljavam. Lagano napuštanje zemlje
pojačano je svim onim što sam uradio.
Onim što sam postao.
Svako dizanje moje ruke. Šoljica kafe, i nazad
pojačano je svim onim što sam uradio. Onim što sam video.
Svim onim što sam prouzrokovao.
Ja sam mrtvac koji hoda.
Presuda koju sam jednom doneo sada visi nad mojom glavom
Baca senku preko, na mene.
Svi hodnici mi se rugaju.
Ono što sam postao, svi mi se rugaju.
Ja sam mrtvac koji hoda. Mrtvac koji hoda. Mrtvac koji hoda.
Ja sam mrtvac koji hoda. Mrtvac koji hoda. Mrtvac koji hoda.

MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad