The boy child is locked in the fisherman’s yard
There’s a bloodless moon where the ocean died
A shoal of nightstars hang fire in the nets
And the chaos of cages where the crayfish lie
Where is the fisherman, where is the goat?
Where is the keeper in his carrion coat?
Eclipse on the moon when the dark bird flies
Where is the child with his father’s eyes?
There are the soul cages
These are the soul cages
He’s the king of the ninth world
The twisted son of the fog bells toll
In each and every lobster cage
A tortured human soul
These are the souls of broken factories
The subject slaves of the broken crown
The dead accounting of old guilty promises
These are the souls of the broken town
These are the soul cages
These are the soul cages
These are the soul cages
These are the soul cages
‘I have a wager’ the brave child spoke
The fisherman laughed, though disturbed at the joke
‘You will drink what I drink but you must equal me
And if the drink leaves me standing,
A soul shall go free’
‘I have here a cask of most magical wine
A vintage that blessed every ship in the line
It’s wrung from the blood of the sailor’s who died
Young white bodies adrift in the tide’
‘And what’s in it for me my pretty young thing?
Why should I whistle, when the caged bird sings?
If you lose a wager with the king of the sea
You’ll spend the rest of forever in the cage with me’
These are the soul cages
These are the soul cages
These are the soul cages
These are the soul cages
A body lies open in the fisherman’s yard
Like the side of a ship where the iceberg rips
One less soul in the soul cages
One last curse on the fisherman’s lips
These are the soul cages
These are the soul cages
These are the soul cages
These are the soul cages
Swim to the light
Swim to the light
He dreamed of the ship on the sea
It would carry his father and he
To a place they could never be found
To a place far away from this town
A Newcastle ship without coals
They would sail to the island of souls
Prevod pesme
Kavezi duša
Taj dečak je zaključan u ribarevom dvorištu
Beskrvni mesec sad je tamo gde je okean preminuo
Mnoštvo noćnih zvezda u mrežama čeka pravi čas
I haosu kaveza gde rakovi leže
Gde je ribar, gde je koza?
Gde je čuvar u svom odvratnom kaputu?
Pomračenje na mesecu kad crna ptica leti
Gde je dete sa očima svog oca?
Tu su kavezi duše
Tu su kavezi duše
On je kralj devetog sveta
Poremećeni sin prokletstva zvona magle
U svakoj svakcijatoj zamci za jastoge
Jedna namučena ljudska duša
To su duše propalih fabrika
Predmetni robovi propale krune
Mrtvi što plaćaju stara kriva obećanja
To su duše propalog grada
To su kavezi duša
To su kavezi duša
To su kavezi duša
To su kavezi duša
‘Kladim se’ reče hrabro dete
Ribar se nasmejao, iako ga je šala uznemirila
‘Pićeš isto što i ja ali moraš uložiti isto
I ako me to piće ostavi na nogama,
Jedna duša otići će slobodna’
‘Imam bure najčarobnijeg vina
Berba koja je blagoslovila svaki brod na toj liniji
Isceđeno je od krvi svakog umrlog mornara
Mlada bela tela plimom nošena’
‘A šta ja imam od toga, slatka mala?
Zašto bih zviždao kad zarobljena ptica peva?
Ako izgubiš opkladu sa kraljem mora
Provešćeš ostatak večnosti u kavezu sa mnom’
Tu su kavezi duša
Tu su kavezi duša
Tu su kavezi duša
Tu su kavezi duša
Telo leži nepokriveno u ribarevom dvorištu
Kao ona strana broda koju santa leda para
Jedna duša manje u kavezu duša
Poslednja psovka na ribarevim usnama
Tu su kavezi duša
Tu su kavezi duša
Tu su kavezi duša
Tu su kavezi duša
Plivaj ka svetlosti
Plivaj ka svetlosti
On je sanjao o brodu na moru
Koji bi odneo njegovog oca i njega
Na neko mesto koje nikad ne bi našli
Na neko mesto daleko od ovog grada
Kao Njukastl brod bez uglja
Otplovili bi na ostrvo duša