Dino Dvornik – Zašto praviš slona od mene

Ti dobro znaš, da ja znam,
s kim si provela noć.
I još znam, da te nije bilo sram,
kad te skidao on.

A nije on, samo on,
došao u tvoj stan.
Ni prvi put, ni zadnji put,
bila je četa Čačka za jedan dan.

Zašto praviš slona od mene,
za takvo nešto nema potrebe.
On je cijele noći bio kraj tebe,
i gurao je tamo, gdje ne smije.

A znaju svi, majke mi,
nikom nisam pričao.
Pa šta i da jesam,
ne bih mnogo lagao.

Ne znaš ti, još manje ja,
al’ doznat ćemo sve.
Čija si i čije je,
to, što nosiš ispod haljine.

Album_Dino Dvornik - Dino Dvornik_1988

English Translation

Why Are You Making a Fool of Me?

You know well that I know
whom you spent the night with.
And I still know that you weren’t ashamed
when he has stripped you.

But it wasn’t just him
that came to your apartment.
Wasn’t the first time nor the last,
it was četa Čačka for one day.

Why are you making a fool out of me,
there is no need for something like that.
He was beside you for the whole night,
and he shoved it there where he shouldn’t have.

But they all know
that I haven’t talked with anyone.
And so what if I did,
I wouldn’t have lied a lot.

You don’t know, I know less,
but we’ll figure it all out.
You who belong to and the
thing that you wear under your dress.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles