Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite

Eurovision 2010 Winner
Lyrics:

I went everywhere for you
I even did my hair for you
I bought new underwear, they’re blue
And I wore ‘em just the other day

Love, you know I’ll fight for you
I left on the porch light for you
Whether you are sweet or cruel
I’m gonna love you either way

Love, oh, love, I gotta tell you how I feel about you
‘Cause I, oh, I can’t go a minute without your love
Like a satellite, I’m in an orbit all the way around you
And I would fall out into the night
Can’t go a minute without your love

Love, I got it bad for you
I saved the best I have for you
You sometimes make me sad and blue
Wouldn’t have it any other way

Love, my aim is straight and true
Cupid’s arrow is just for you
I even painted my toe nails for you
I did it just the other day

Love, oh, love, I gotta tell you how I feel about you
‘Cause I, oh, I can’t go a minute without your love
Like a satellite I’m in an orbit all the way around you
And I would fall out into the night
Can’t go a minute without your love
Oh, love, I gotta tell you how I feel about you
‘Cause I, oh, I can’t go a minute without your love

Where you go, I’ll follow
You set the pace, we’ll take it fast and slow
I’ll follow in your way,
You got me, you got me
A force more powerful than gravity
It’s physics, there’s no escape

Love, my aim is straight and true
Cupid’s arrow is just for you
I even painted my toe nails for you
I did it just the other day

Love, oh, love, I gotta tell you how I feel about you
‘Cause I, oh, I can’t go a minute without your love
Like a satellite I’m in orbit all the way around you
And I would fall out into the night
Can’t go a minute without your
Love, oh, love, I gotta tell you how I feel about you
‘Cause I, oh, I can’t go a minute without your love
Love, love, love, love, love

Prevod na srpski

Satelit

Išla sam svuda zbog tebe
Čak sam i frizuru sredila za tebe
Kupila sam novi donji veš, plav
I nosila sam ga baš pre neki dan

Ljubavi, znaš da ću se boriti za tebe
Ostavila sam na tremu svetlo za tebe
Bio ti ljubazan ili okrutan
Voleću te svakako

Ljubavi, oh, ljubavi, moram ti reći šta osećam prema tebi
Jer ja, oh, ja, ne mogu ni minut bez tvoje ljubavi
Kao satelit, ja sam u orbiti svuda oko tebe
I ja bih ispala u noć
Ne mogu ni minut bez tvoje ljubavi

Ljubavi, opasno sam zaljubljena u tebe
Sačuvala sam najbolje što imam za tebe
Ti me ponekad činiš tužnom i depresivnom
Ne bi valjalo da je drugačije

Ljubavi, moj cilj je konkretan i istinski
Kupidonova strela je samo za tebe
Čak sam namazala i nokte na nogama za tebe
Uradila sam to baš pre neki dan

Ljubavi, oh, ljubavi, moram ti reći šta osećam prema tebi
Jer ja, oh, ja, ne mogu ni minut bez tvoje ljubavi
Kao satelit, ja sam u orbiti svuda oko tebe
I ja bih ispala u noć
Ne mogu ni minut bez tvoje ljubavi
Oh, ljubavi, moram ti reći šta osećam prema tebi
Jer ja, oh, ja, ne mogu ni minut bez tvoje ljubavi

Gde god išao, ja ću te pratiti
Ti određuješ tempo, ići ćemo brzo i polako
Ja ću te slediti,
Upecao si me, upecao si me
Neka sila moćnija od gravitacije
To je fizika, nema bežanja

Ljubavi, moj cilj je konkretan i istinski
Kupidonova strela je samo za tebe
Čak sam namazala i nokte na nogama za tebe
Uradila sam to baš pre neki dan

Ljubavi, oh, ljubavi, moram ti reći šta osećam prema tebi
Jer ja, oh, ja, ne mogu ni minut bez tvoje ljubavi
Kao satelit, ja sam u orbiti svuda oko tebe
I ja bih ispala u noć
Ne mogu ni minut bez tvoje ljubavi
Oh, ljubavi, moram ti reći šta osećam prema tebi
Jer ja, oh, ja, ne mogu ni minut bez tvoje ljubavi
Ljubavi, ljubavi, ljubavi, ljubavi, ljubavi

169 thoughts on “Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite

  1. bu mahnı mənim sevdiyim mahnılardan biridi. məncə birinci olmaqa yararlıdı. əlbəttə safuranın mahnısı dahada gözəliydi ancaq səhnədə yetərincə yaxşı ifa edə bilmədi.

  2. Lena’s song it is wonderful. I have love it!

    Congratulations Lena! Continue like that!

    Greetings from Argentina!

  3. Lena!Your song is great!!!!Greetings from Macedonia,from me and my friends!!!!!!!!!WE LOVE YOU!!!!!!!!!!!!

  4. If you translate directly from english to turkish, it’s like this “aşk tanrısının oku sadece senin için” but if you think like an idiom, then it becomes “aşk tanrısının oku sadece senin üzerinde”
    “for you” means “senin için” in Turkish… so I think both are not wrong 😀 but your sentence sounds better I think 😀

  5. owwww I made a mistakee!!! “aşk tanrısının in” I said noo1 I’s wrong! It must be like this “aşk tanrısının oku senin üzerinde” “aşk tanrısının in” here the add “in” is wrong. It’s just my mistake… maybe I pressed to the letters wrongly. I’m really sorry…

  6. I saw spanish, russian and many many language translations of this song. so I wanted to share the Turkish translation of this song too:D (but I didn’t use google translation:)) I used my knowledge… so It’s better than google translation be sure:D

    UYDU
    Senin için heryere gittim.
    senin için saçımı bile yaptırdım.
    Yeni iç çamaşırı aldım,mavi
    Ve onları daha geçen gün giydim.

    Aşkım senin için savaşacağımı biliyorsun
    Senin için verandanın ışığını açık bıraktım
    Tatlı ya da zalim olsan bile
    Seni her iki türlü de seveceğim

    Aşkım, oh aşkım
    Sana senin hakkında neler hissettiğimi anlatacağım
    Çünkü senin oh senin aşkın olmadan bir dakika bile yaşayamam
    Tıpkı bir uydu gibi senin çevrendeki bir yörüngedeyim
    Ve geceye küsebilirim
    Senin aşkın olmadan bir dakika bile yaşayamam

    Aşkım sana zarar verdiğimi anladım
    Senin için bende olan en iyi şeyi sakladım
    Beni bazen üzüyor ve kederlendiriyorsun
    Bunun başka bir yolu yok mu?

    Aşkım, benim amacım doğru ve gerçek
    Aşk tanrısının in oku sadece senin için
    Senin için ayak tırnaklarımı bile boyadım
    Ve bunu daha geçen gün yaptım

    Aşkım,oh aşkım
    Sana senin hakkında neler hissettiğimi anlatacağım
    Çünkü senin, oh senin aşkın olmadan bir dakika bile yaşayamam
    Tıpkı bir uydu gibi çevrendeki bir yörüngedeyim
    Ve geceye küsebilirim
    Senin aşkın olmadan bir dakika bile yaşayamam

    Sen nereye gidersen ben takip edeceğim
    Sen hızı ayarla biz hızlandırır ve yavaşlatırız
    Senin yolunu izleyeceğim
    Beni yakaladın, beni yakaladın
    Yerçekiminden daha kuvvetli bir güç
    Bu fizik, kaçış yok

    Aşkım benim amacım doğru ve gerçek
    Aşk tanrısının oku sadece senin için
    Senin için ayak tırnaklarımı bile boyadım
    Ve bunu daha geçen gün yaptım

    Aşkım oh aşkım
    Sana senin hakkında neler hissettiğimi anlatacağım
    Çünkü senin, oh senin aşkın olmadan bir dakika bile yaşayamam
    Tıpkı bir uydu gibi çevrendeki bir yörüngedeyim
    Ve geceye küsebilirim
    Senin aşkın olmadan bir dakika bile yaşayamam

    Aşkım oh aşkım
    Sana senin hakkında neler hissettiğimi anlatacağım
    Çünkü senin, oh senin aşkın olmadan bir dakika bile yaşayamam
    Tıpkı bir uydu gibi çevrendeki bir yörüngedeyim
    Ve geceye küsebilirim
    Senin aşkın olmadan bir dakika bile yaşayamam
    Aşkım,aşkım,aşkım,aşkım,aşkım,aşkım…

    the translation is all correct be sure 😉

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Social profiles