How can you say that you’re not responsible?
What does it have to do with me?
What is my reaction, what should it be?
Confronted by this latest atrocity
Driven to tears
Hide my face in my hands, shame wells in my throat
My comfortable existence is reduced to a shallow meaningless party
Seems that when some innocent die
All we can offer them is a page in a some magazine
Too many cameras and not enough food
‘Cos this is what we’ve seen
Driven to tears
Protest is futile, nothing seems to get through
What’s to become of our world, who knows what to do
Driven to tears

Prevod pesme
Doveden do suza
Kako možeš da kažeš da nisi odgovoran?
Kakve to veze ima sa mnom?
Kako sam reagovao, kako treba da reagujem?
Suočen sa ovom najnovijom grozotom
Doveden do suza
Sakrivam lice rukama, grlo mi je ispunjeno sramom
Moja egzistencija je redukovana na ispraznu besmislenu ulogu
Izgleda da kad nevini umru
Sve što možemo da im ponudimo je stranica u nekom časopisu
Previše kamera i nedovoljno hrane
Jer to je ono što viđamo
Doveden do suza
Protest je uzaludan, izgleda da ništa ne dopire
U šta se naš svet pretvorio, ko zna šta nam je činiti
Doveden do suza



MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad