Zlatna slova, njeno ime
budi rijeke zaspale
svojim dahom pali vatre
iz iskri što su ostale
I tako kruži u meni
kao plima vječita
nježno plete moje niti
i u toj igri uživa
A kada me dotakne
ja protrnem
i bogove i vragove zovem
ako mogu vrijeme da zaustave
U mojoj duši
tisuću svijeća sja
i sve do jedne, sve do jedne
ona je upalila
Jer kada me dotakne
ja protrnem
i bogove i vragove zovem
ako mogu vrijeme da zaustave

English Translation
When She Touches Me
Golden letters, her name
waking up sleeping rivers
with her breath, she’s lighting fires
catching sparks that remained
And so she’s circling inside of me
like an eternal high tide
gently braiding my threads
enjoying the game
And when she touches me
I freeze
and I call gods and devils
to stop the time if they can
In my soul
a thousand candles are shining
and every last one, every last one
has been lit by her
Because when she touches me
I freeze
and I call gods and devils
to stop the time if they can


MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad