Magazin – Oko moje sanjivo

Oko moje sanjivo
davno se razdanilo
pođi, tajno ljubim te
da nam netko ne dođe

Nikom nemoj odati
svu noć smo se ljubili
nema tajne, tajnije
od mene i od tebe

Odavno mjesec, mjesec je
pobjegao jutro je moramo i mi
nema vremena da me diraš usnama netko dolazi

Mjesec, mjesec je
pobjegao jutro je moramo i mi
ne bi bilo pametno
da nas nađu zajedno

Nikom nemoj odati
svu noć smo se ljubili
nema tajne, tajnije
od mene i od tebe

Mjesec, mjesec je
pobjegao jutro je moramo i mi
ne bi bilo pametno
da nas nađu zajedno

English Translation

The Apple of My Eye

The apple of my eye
has dawned a long time ago
please love, leave secretly
before someone shows up

Don’t tell anyone that
we kissed for the whole night
there are no secrets, more secreted
between you and me

Since long ago the moon, the moon
ran away, it’s morning, we have to go to
there’s no time to touch my lips, someone’s coming

The moon, the moon
ran away, it’s morning, we have to go to
it wouldn’t be good
if they found us together

Don’t tell anyone that
we kissed for the whole night
there are no secrets, secrets
between you and me

The moon, the moon
ran away, it’s morning, we have to go to
it wouldn’t be good
if they found us together

4 thoughts on “Magazin – Oko moje sanjivo

  1. Here is an interpretation, not a translation… Just something to help you understand the song better

    Oko moje sanjivo
    Oko moje is almost like “the apple of my eye”
    davno se razdanilo
    she is telling him (who is her “most cherished” and who is sleepy) that it dawned
    pođi, tajno ljubim te
    so, he should set off/leave (she is loving him secretly)
    However, I believe it is
    pođi tajno, ljubim te
    leave secretly (slip away; sneak out), please love
    da nam netko ne dođe
    before someone shows up

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles