How can you see into my eyes
Like open doors?
Lading you down into my core,
Where I’ve become so numb.
Without a soul,
My spirit’s sleeping somewhere cold,
Until you find it there and lead it back
Home.
(Wake me up)
Wake me up inside.
(I can’t wake up)
Wake me up inside.
(Save me)
Call my name and save me from the dark.
(Wake me up)
Bid my blood to run.
(I can’t wake up)
Before I come undone.
(Save me)
Save me from the nothing I’ve become.
Now that I know what I’m without,
You can’t just leave me.
Breathe into me and make me real.
Bring me to life.
(Wake me up)
Wake me up inside.
(I can’t wake up)
Wake me up inside.
(Save me)
Call my name and save me from the dark.
(Wake me up)
Bid my blood to run.
(I can’t wake up)
Before I come undone.
(Save me)
Save me from the nothing I’ve become.
Bring me to life.
(I’ve been living a lie.
There’s nothing inside)
Bring me to life.
Frozen inside without your touch,
Without your love, darling.
Only you are the life among the dead.
(All of this sight,
I can’t believe I couldn’t see
Kept in the dark
but you were there in front of me)
I’ve been sleeping a 1000 years it seems.
I’ve got to open my eyes to everything.
(Without a thought
Without a voice
Without a soul
Don’t let me die here.
There must be something more).
Bring me to life.
(Wake me up)
Wake me up inside.
(I can’t wake up)
Wake me up inside.
(Save me)
Call my name and save me from the dark.
(Wake me up)
Bid my blood to run.
(I can’t wake up)
Before I come undone.
(Save me)
Save me from the nothing I’ve become.
Bring me to life.
(I’ve been living a lie. There’s nothing inside)
Bring me to life

Prevod na srpski
Probudi me
Kako možeš da vidiš kroz moje oči
Kao kroz otvorena vrata?
Spuštaš se do same srži
mog obamrlog bića
Bez duše,
Moj duh spava negde na hladnoći,
Dok ga ne nađeš i ne vratiš ga
Kući.
(Probudi me)
Probudi me iznutra.
(Ne mogu da se probudim)
Probudi me iznutra.
(Spasi me)
Zovi moje ime i spasi me od mraka.
(Probudi me)
Pusti mi krv.
(Ne mogu da se probudim)
Pre nego potonem.
(Spasi me)
Spasi me od ovog ništavila u koje sam se pretvorila.
Sada kad znam šta mi nedostaje,
Ne možeš me samo napustiti.
Daj mi vazduha i oživi me.
Vrati me u život.
(Probudi me)
Probudi me iznutra.
(Ne mogu da se probudim)
Probudi me iznutra.
(Spasi me)
Zovi moje ime i spasi me od mraka.
(Probudi me)
Pusti mi krv.
(Ne mogu da se probudim)
Pre nego potonem.
(Spasi me)
Spasi me od ovog ništavila u koje sam se pretvorila.
Vrati me u život.
(Živim u laži.
Nema ničeg unutra)
Vrati me u život.
Ledena unutra bez tvog dodira,
Bez tvoje ljubavi, dragi.
Samo ti si život među mrtvima.
(Ne mogu da verujem da u mraku nisam mogla da vidim
Sve ovo što vidim sada
a ti si bio tamo ispred mene)
Izgleda da sam spavala 1000 godina.
Moram da otvorim oči i da vidim sve.
(Bez misli
Bez glasa
Bez duše
Ne dozvoli da umrem ovde.
Mora postojati nešto više).
Vrati me u život.
(Probudi me)
Probudi me iznutra.
(Ne mogu da se probudim)
Probudi me iznutra.
(Spasi me)
Zovi moje ime i spasi me od mraka.
(Probudi me)
Pusti mi krv.
(Ne mogu da se probudim)
Pre nego potonem.
(Spasi me)
Spasi me od ovog ništavila u koje sam se pretvorila.
Vrati me u život.
(Živim u laži.
Nema ničeg unutra)
Vrati me u život.



MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad