Trouble is her only friend and he’s back again.
Makes her body older than it really is.
She says it’s high time she went away,
No one’s got much to say in this town.
Trouble is the only way is down.
Down, down.
As strong as you were, tender you go,
I’m watching you breathing for the last time.
A song for your heart, but when it is quiet,
I know what it means and I’ll carry you home.
I’ll carry you home.
If she had wings, she would fly away,
And another day God will give her some.
Trouble is the only way is down.
Down, down.
As strong as you were, tender you go,
I’m watching you breathing for the last time.
A song for your heart, but when it is quiet,
I know what it means and I’ll carry you home.
I’ll carry you home.
And they were all born pretty in New York City tonight.
And someone’s little girl was taken from the world tonight,
Under the Stars and Stripes.
As strong as you were, tender you go,
I’m watching you breathing for the last time.
A song for your heart, but when it is quiet,
I know what it means and I’ll carry you home.
I’ll carry you home.

Prevod na srpski
Ja ću te nositi kući
Problemi su joj jedini prijatelji, a on se opet vratio.
Zbog njega njeno telo izgleda starije nego što jeste.
Ona kaže da je vreme da ode,
A u ovom gradu niko nema šta da kaže.
Problemi su dole jedini način.
Dole, dole.
Koliko si snažna bila, toliko slabašna odlaziš,
Poslednji put te posmatram kako dišeš.
Jedna pesma za tvoje srce, ali kad je tiho,
Znam šta to znači i ja ću te nositi kući.
Ja ću te nositi kući.
Kad bi imala krila, poletela bi,
A jednog dana Bog će joj ih dati.
Problemi su dole jedini način.
Dole, dole.
Koliko si snažna bila, toliko slabašna odlaziš,
Poslednji put te posmatram kako dišeš.
Jedna pesma za tvoje srce, ali kad je tiho,
Znam šta to znači i ja ću te nositi kući.
Ja ću te nositi kući.
Sve su one rođene prelepe u Njujorku večeras.
Još nečija devojčica je oduzeta svetu večeras,
Ispod američke zastave.
Koliko si snažna bila, toliko slabašna odlaziš,
Poslednji put te posmatram kako dišeš.
Jedna pesma za tvoje srce, ali kada je tiho,
Znam šta to znači i ja ću te nositi kući.
Ja ću te nositi kući.

MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad