I can take the rain on the roof of this empty house,
That don’t bother me.
I can take a few tears now and then and just let them out.
I’m not afraid to cry every once in a while,
Even though going on with you gone still upsets me.
There are days, every now and again I pretend I’m OK,
But that’s not what gets me.
What hurts the most
Was being so close,
And having so much to say,
And watching you walk away.
And never knowing
What could have been,
And not seeing that loving you
Is what I was tryin’ to do.
It’s hard to deal with the pain of losing you everywhere I go,
But I’m doin’ it.
It’s hard to force that smile when I see our old friends
And I’m alone.
Still Harder
Getting up, getting dressed, livin’ with this regret,
But I know if I could do it over
I would trade, give away all the words that I saved in my heart,
That I left unspoken.
What hurts the most
Was being so close,
And having so much to say,
And watching you walk away.
And never knowing
What could have been,
And not seeing that loving you
Is what I was tryin’ to do.
What hurts the most
Is being so close,
And having so much to say,
And watching you walk away.
And never knowing
What could have been,
And not seeing that loving you
Is what I was tryin’ to do.
Not seeing that loving you
That’s what I was trying to do.

Prevod pesme
Ono što najviše boli
Mogu da isplačem kišu na krov ove napuštene kuće,
To nije problem.
Mogu da pustim par suza s vremena na vreme i samo ih isplačem.
Ne plašim se da zaplačem ponekad,
Iako još uvek me uznemirava da nastavim bez tebe.
Ali dođu dani, svaki čas iznova se pretvaram da sam dobro,
Ali to nije ono što me boli.
Ono što najviše boli
Je što sam bio tako blizu,
I imao toliko toga da kažem,
A gledao sam te kako odlaziš.
I nikad nisam saznao
Šta je moglo biti,
I nisam shvatio da je to što te volim
Bio samo pokušaj.
Gde god da odem borim se sa bolom što sam te izgubio i teško je,
Ali snalazim se.
Teško mi je da se na silu osmehnem kad vidim naše stare prijatelje
A ja sam sam.
Još teže mi je da
Ustanem, obučem se, živim sa ovim kajanjem,
Ali znam da kad bih mogao ponovo sve
Učinio bih drugačije, rekao sve reči koje su mi ležale na srcu,
Ostavljene neizgovorene.
Ono što najviše boli
Je što sam bio tako blizu,
I imao toliko toga da kažem,
A gledao sam te kako odlaziš.
I nikad nisam saznao
Šta je moglo biti,
I nisam shvatio da je to što te volim
Bio samo pokušaj.
Ono što najviše boli
Je što sam tako blizu,
I imao toliko toga da kažem,
A gledao sam te kako odlaziš.
I nikad nisam saznao
Šta je moglo biti,
I nisam shvatio da je to što te volim
Bio samo pokušaj.
Nisam shvatio da je to što te volim
Bio samo pokušaj.

MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad