Got a good reason, for taking the easy way out
Got a good reason, for taking the easy way out, now
She was a day….. tripper, one way ticket, yeah!
It took me so….. long to find out, and I found out
She’s a big teaser, she took me half the way there
She’s a big teaser, she took me half the way there, now
She was a day…. tripper, one way ticket, yeah!
It took me so…. long to find out, and I found out
Tried to please her, she only played one night stands
Tried to please her, she only played one night stands, now
She was a day…. tripper, Sunday driver, yeah!
It took me so…. long to find out, and I found out
Day tripper
Day tripper, yeah!
Day tripper
Day tripper, yeah!
Prevod pesme
Dnevni izletnik
Imam dobar razlog, što tražim najlakši izlaz!
Imam dobar razlog, što sada tražim najlakši izlaz.
Ona je bila dnevni… izletnik, karta u jednom smeru!
Trebalo mi je tako dugo vremena da saznam, i saznao sam.
Ona je prava napast, ostavila me je na pola puta,
Ona je prava napast, sada me je ostavila na pola puta.
Ona je bila dnevni… izletnik, karta u jednom smeru!
Trebalo mi je tako dugo vremena da saznam, i saznao sam.
Pokušao sam da joj ugodim, ali je ona htela za samo jedno veče,
Pokušao sam da joj ugodim, ali je ona tada htela za samo jedno veče.
Ona je bila dnevni…izletnik, Nedeljni vozač!
Trebalo mi je tako dugo vremena da saznam, i saznao sam.
Dnevni izletnik
Dnevni izletnik!
Dnevni izletnik
Dnevni izletnik!
Prvo otvori ovu stranicu
http://lyricstranslations.com/wp-login.php
i tu ukucaj svoje korisnicko ime (User Name)
i sifru (Password) koju sam ti poslala mailom
kad kliknem na WELCOME GUEST ukucam svoju e mail adresu,svoju lozinku i pise da je greska…
Jesi dobila mail?
Молим. 🙂
hvala na prevodu. kad ukucam username i password pise da je greska.
riri, jos ranije sam ti poslala mail, na ovu adresu koju si i ovde unela… a sada ponovo..
izvinite al stvarno nikako ne mogu da se ulogujem…jel moze prevod Rihanna-where have you been?