The Temptations – Papa Was a Rollin’ Stone

It was the third of September.
That day I’ll always remember, yes I will.
‘Cause that was the day that my daddy died.
I never got a chance to see him.
Never heard nothing but bad things about him.
Mama, I’m depending on you to tell me the truth.

And Mama just hung her head and said,
“Son, Papa was a rolling stone.
Wherever he laid his hat was his home.
(And when he died) All he left  was us alone.”
“Papa was a rolling stone, my son.
Wherever he laid his hat was his home.
(And when he died) All he left  was us alone.”

Well, well

Hey Mama, is it true what they say,
that Papa never worked a day in his life?
And Mama, some bad talk going around town
saying that Papa had three outside children and another wife.
And that ain’t right.
Hey, talk about Papa doing some store front preaching.
Talked about saving souls and all the time leeching.
Dealing in debt and stealing in the name of the Lord.

Mama just hung her head and said,
“Papa was a rolling stone, my son.
Wherever he laid his hat was his home.
(And when he died) All he left was us alone.”
“Hey, Papa was a rolling stone.
Wherever he laid his hat was his home.
(And when he died) All he left  was us alone.”

Hey Mama, I heard Papa called himself a jack of all trades.
Tell me is that what sent Papa to an early grave?
Folks say Papa would beg, borrow, steal to pay his bills.
Hey Mama, folks say that Papa was never much on thinking.
Spent most of his life chasing women and drinking.
Mama, I’m depending on you to tell me the truth.

And Mama looked up with a tear in her eye and said,
“Son, Papa was a rolling stone. (Well, well, well, well)
Wherever he laid his hat was his home.
(And when he died) All he left  was us alone, lone, lone, lone, alone.”
“Papa was a rolling stone.
Wherever he laid his hat was his home.
(And when he died) All he left was us alone.”

The Temptations - Papa Was a Rollin' Stone

Prevod pesme

Tata  je bio skitnica

Bio je treći septembar.
Taj dan ću zapamtiti zauvek, da, zauvek.
Jer to je bio dan kad je umro moj stari.
Nikada ga nisam video.
Čuo sam samo loše o njemu.
Mama, samo mi ti istinu možeš reći.

Mama samo obori glavu i reče,
“Sine, tata je bio skitnica.
Gde spusti šešir, tu mu beše dom.
(A kada je umro) Sve što je ostavio, to smo mi.”
“Tata je bio skitnica.
Gde spusti šešir, tu mu beše dom.
(A kada je umro) Sve što je ostavio, to smo mi.”

Da, da

Hej, mama, je li tačno što se priča,
da tata u životu nije radio ni dan?
I, mama, priča se po gradu
da je tata imao troje dece sa strane I drugu ženu.
A to nije dobro.
Hej, kažu da je tata propovedao po pločnicima.
Da je pričao o spasenju duša I pio kao smuk.
Da je bio uvek dužan I da je krao u ime Gospoda.

Mama samo obori glavu I reče,
“Sine, tata je bio skitnica.
Gde spusti šešir, tu mu beše dom.
(A kada je umro) Sve što je ostavio, to smo mi.”
“Tata je bio skitnica.
Gde spusti šešir, tu mu beše dom.
(A kada je umro) Sve što je ostavio, to smo mi.”

Hej, mama, čuo sam da je sebe zvao kraljem svih zanata.
Reci mi, je li ga to tako rano u grob oteralo?
Kažu ljudi da je prosio, zajmio, krao da račune plati.
Hej, mama, kažu da tata nikad nije mislio glavom.
Da je ceo život jurio žene I pio.
Mama, samo mi ti istinu možeš reći.

A mama podiže glavu, sa suzom u oku,  I reče,
“Sine, tata je bio skitnica.
Gde spusti šešir, tu mu beše dom.
(A kada je umro) Sve što je ostavio, to smo mi, sami i usamljeni.”
“Tata je bio skitnica.
Gde spusti šešir, tu mu beše dom.
(A kada je umro) Sve što je ostavio, to smo mi.”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles