Fools on parade cavort and carry on for waiting eyes
that you would rather be beside than in front of
But she’s never been the kind to be hollowed by the stares
She swam out of tonight’s phantasm
Grabbed my hand and made it very clear
There’s absolutely nothing for us here
It’s a magnolia celebration to be attended on a Wednesday night
It’s better that than get a reputation as a miserable little tyke
At least that’s the conclusion she came to in this overture
The secret door swings behind us
She’s saying nothing
She’s just giggling along
Her arms were folded most indignant
Not looking like she was soon to leave
I had to squint in order to believe
And then like a butler pushing on a bookshelf and unveiling the unexpected
I who was earlier reluctant was suddenly embarrassed and corrected
How could such a creature survive in such a habitat?
The secret door swings behind us
She’s saying nothing
She’s just giggling along
Even if they were to find us
I wouldn’t notice, I’m completely occupied
As all the fools on parade
Cavort and carry on
For waiting eyes
Ones you would rather be beside than in front of
She’s never been the kind to be hollowed by the stares
Fools on parade
Frolic and fu*k about to make her gaze
Turn to a scribble on a page by a picture that holds her absence
But you’re daft to think she’d care
Fools on parade
Fools on parade conduct a sing-along
Prevod na srpski
Tajna vrata
Parada budala, skače tamo-amo i nastavlja za one u iščekivanju
pored kojih bi rađe bili nego da stojite ispred njih
Ona nikad nije bila taj tip da joj znači to zurenje
Ona je isplivala iz večerašnjeg fantazma
Za ruku me zgrabila i jasno mi na znanje stavila
Da mi ovde nemamo šta da tražimo
To je dosadno slavlje koje će biti u sredu uveče
Bolje to nego imati reputaciju bednog malog nestaška
Bar je to zaključak do kojeg je došla u ovoj uvertiri
Tajna vrata njišu se iza nas
Ona ne govori ništa
Ona se samo kikoće
Ruke su joj bile u ogorčenom stavu prekrštene
Nije se činilo da će uskoro krenuti
Morao sam škiljiti da bih poverovao
A onda kao batler što gura policu s knjigama i otkriva neočekivano
Ja koji sam nekada oklevao, iznanada sam bio posramljen i ispravljen
Kako jedno takvo stvorenje može opstati u takvoj sredini?
Tajna vrata njišu se iza nas
Ona ne govori ništa
Ona se samo kikoće
Čak i kada bi nas pronašli
Ja ne bih primetio, potpuno sam okupiran
Dok sve budale u paradi
skaču tamo-amo
i nastavljaju
za one u iščekivanju
one pored kojih bi rađe bili nego da stojite ispred njih
Ona nikad nije bila taj tip da joj znači to zurenje
Parada budala
divlja i okolo se zaje*ava da bi ih ona primetila
Idi na stranicu sa škrabotinom pored slike koja čuva njeno odsustvo
Ali blesav si ako misliš da bi nju bilo briga
Parada budala
Parada budala u horu peva