Pounding the world
Like a battering ram
Forging the furnace
For the final grand slam
Chopping away at the source
Soon the course will be done
Leaving a trail of destruction
That’s second to none
Hammering anvils
Screaming muscle and might
Shattering blows
Crashing row beating fright
Fast devastating and
Desolating the curse
Blasting the cannons of
Truth through each man
Of this earth
Wielding the axe
Comes the one culmination
That’s always seemed
Certain to bring down the curtain on greed
Sifting the good from the bad
It’s the age for the rage of the
Dogs which must fall to the just
And be free
Now grate for the vandals
Who trampled and sampled
Till this place conditioned
Brought forth demolition to war
The slipping and sliding
Corrosive subsiding
That withered and waned
Till the world seemed all drained
Fills the bay
Pounding the world
Like a battering ram
Forging the furnace
For the final grand slam
Chopping away at the source soon the course will be done
Leaving a trail of destruction
That’s second to none
Second to none
Prevod na srpski
Rapidni oganj
Mlati po svetu
Kao udarni ovan
Ložeći peći
Za konačni udarac
Seče iz korena
Uskoro će biti gotovo
Ostavlja trag uništenja
To je najbolje od svega
Udarajući u nakovnje
Demonstrirajući snagu i moć
Razarajući udarci
Razbijaju gužvu, pobeđuju strah
Brzi, uništavaju i
razbijaju kletvu
Pucajući iz topova
istine na svakog čoveka
na ovom svetu
Držeći sekiru
nailazi jedina kulminacija
koja je uvek delovala kao
da će sigurno spustiti zavesu pohlepe
Prosejavajući dobro od lošeg
Došlo je vreme da pobesne
psi koji moraju dobiti pravdu
i biti slobodni
E sad, škripa za vandalima
Koji su gazili i probavali
Dok se ovo mesto nije prilagodilo
Dovelo rušenje do rata
Spoticanje i klizanje
Korozivno razaranje
Koje je velo i izjedalo
Dok čitav svet nije presušio
Puni zaliv*
Mlati po svetu
Kao udarni ovan
Ložeći se
Za konačni udarac
Seče iz korena
Uskoro će biti gotovo
Ostavlja trag uništenja
To je najbolje od svega
To je najbolje od svega