I’d rather dance with you
than talk with you,
so why don’t we just move into the other room.
There’s space for us to shake,
and ‘hey, I like this tune’.
Even if I could hear what you said,
I doubt my reply would be interesting
for you to hear.
Because I haven’t read a single book all year,
and the only film I saw,
I didn’t like it at all.
I’d rather dance than talk with you.
I’d rather dance than talk with you.
I’d rather dance than talk with you.
The music’s too loud
and the noise from the crowd
increases the chance of misinterpretation.
So let your hips do the talking.
I’ll make you laugh by acting like the guy who sings,
and you’ll make me smile by really Getting into the swing.
Getting into the swing.
Getting into the swing.
Getting into the swing.
Getting into the swing.
Getting into the swing.
Getting into the swing.
Getting into the swing.
I’d rather dance than talk with you.
I’d rather dance than talk with you.
I’d rather dance than talk with you.
I’d rather dance than talk with you.
I’d rather dance than talk with you.
I’d rather dance than talk with you.

Prevod pesme
Rađe bih plesao s tobom
Rađe bih plesao s tobom
nego pričao s tobom,
pa zato, zašto ne bismo prešli u drugu sobu.
Tamo ima prostora da se drmamo,
i “hej, sviđa mi se ova stvar”.
Čak i da sam mogao čuti šta si rekla,
Sumnjam da bi moj odgovor bio zanimljiv
za tvoje uši.
Jer već godinu dana nisam pročitao ni jednu knjigu,
a jedini film kojeg sam gledao,
nije mi se svideo ni malo.
Rađe bih plesao nego pričao s tobom.
Rađe bih plesao nego pričao s tobom.
Rađe bih plesao nego pričao s tobom.
Muzika je preglasna
a buka u toj gužvi
povećava šanse pogrešnog tumačenja.
Zato pusti nek tvoji kukovi govore
Nasmejavaću te imitirajući tog tipa što peva,
a ti nasmejavaćeš mene tako što ćeš se stvarno uživeti.
stvarno uživeti
stvarno uživeti
stvarno uživeti
stvarno uživeti
stvarno uživeti
stvarno uživeti
stvarno uživeti
Rađe bih plesao nego pričao s tobom.
Rađe bih plesao nego pričao s tobom.
Rađe bih plesao nego pričao s tobom.
Rađe bih plesao nego pričao s tobom.
Rađe bih plesao nego pričao s tobom.
Rađe bih plesao nego pričao s tobom.


MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad