Lyrics A Thousand Kisses Deep The ponies run, the girls are young, The odds are there to beat. You win a while, and then it’s done – Your little winning streak. And summoned now to deal With your invincible defeat, You live your life as if it’s real, A Thousand Kisses Deep. I’m turning tricks, I’m getting fixed, I’m back on Boogie Street. You lose your grip, and then you slip Into the Masterpiece. And maybe I had miles to drive, And promises to keep: You ditch it all to stay alive, A Thousand Kisses Deep. And sometimes when the night is slow, The wretched and the meek, We gather up our hearts and go, A Thousand Kisses Deep. Confined to sex, we pressed against The limits of the sea: I saw there were no oceans left For scavengers like me. I made it to the forward deck. I blessed our remnant fleet – And then consented to be wrecked, A Thousand Kisses Deep. I’m turning tricks, I’m getting fixed, I’m back on Boogie Street. I guess they won’t exchange the gifts That you were meant to keep. And quiet is the thought of you, The file on you complete, Except what we forgot to do, A Thousand Kisses Deep. And sometimes when the night is slow, The wretched and the meek, We gather up our hearts and go, A Thousand Kisses Deep. The ponies run, the girls are young, The odds are there to beat . . . | Prevod na srpski Hiljadu poljubaca duboko Poniji trče, devojke su mlade, Sve ti ide od ruke. Na kratko pobeđuješ, a onda je gotov – Tvoj mali niz pobeda. A sad si pozvan da se pozabaviš Svojim nepobedivim porazom, Živiš svoj život kao da je stvaran, Hiljadu poljubaca duboko. Prodajem se, otkidam se, Vratio sam se na ulicu Bauka. Izgubiš kontrolu i onda sklizneš U remek delo. I možda sam imao još dosta milja da pređem I obećanja da ispunim: Sve to zanemariš da bi ostao živ, Hiljadu poljubaca duboko. I ponekad kad noć sporo prolazi, Bedni i krotki, Svi mi pokupimo svoja srca i odemo, Hiljadu poljubaca duboko. Ograničeni na seks, pomerali smo Granice mora: Video sam da više nije ostalo okeana Za lešinare kao što sam ja. Stigao sam na prednju palubu. Blagoslovio našu preostalu posadu – I onda dao svoj pristanak da potonem Hiljadu poljubaca duboko. Prodajem se, otkidam se, Vratio sam se na ulicu Bauka. Izgleda da neće biti razmene poklona Koje je trebalo da zadržiš. I pomisao na tebe je tiha, Tvoj dosije zatvoren, Osim onoga što smo zaboravili da uradimo, Hiljadu poljubaca duboko. I ponekad kad noć sporo prolazi, Bedni i krotki, Svi mi pokupimo svoja srca i odemo, Hiljadu poljubaca duboko. Poniji trče, devojke su mlade, Sve ti ide od ruke . . . |
MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad