“Son,” she said, “Have I got a little story for you
What you thought was your Daddy was nothin’ but a
While you were sittin’ home alone at age thirteen
Your real Daddy was dyin’,
Sorry you didn’t see him but I’m glad we talked”
Oh I, oh, I’m still alive
Hey, I, oh, I’m still alive
Hey I, oh, I’m still alive
Hey, oh
Oh, she walks slowly, across a young man’s room
She said, “I’m ready for you”
“I can’t remember anything to this very day ‘cept the look, the look
Oh, you know where, now I can’t see, I just stare”
I’m still alive
Hey I, but, I’m still alive
Hey I, boy, I’m still alive
Hey I, I, I’m still alive, yeah
Ooh yeah, yeah, yeah, yeah, ooh
“Is something wrong?”, she said
Well of course there is, “you’re still alive,” she said
Oh, and do I deserve to be?
Is that the question? And if so, if so, who answers, who answers?
I, oh, I’m still alive
Hey I, oh, I’m still alive
Hey I, oh I’m still alive
Hey I, oh I’m still alive
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Prevod pesme
Živ
“Sine,” rekla je, “Što imam jednu priču za tebe
Onaj što si mislio da ti je otac bio je ništa do…
Dok si sedeo kući sam sa svojih šesnaest
Tvoj pravi otac je umirao,
Žao mi je što ga nisi video ali drago mi je da smo popričali”
Oh ja, oh, ja još sam živ
Hej, ja, oh, ja još sam živ
Hej ja, oh, ja još sam živ
Hej, oh
Oh, ona polako šeta, po sobi jednog mladića
Rekla je, “Spremna sam za tebe”
“Dan danas se ničeg ne sećam sem tog pogleda, tog pogleda
Oh, ti znaš gde, ja sada ne vidim, samo zurim”
I’m still alive
Hej, ja, ali, ja još sam živ
Hej, ja, čoveče, još sam živ
Hej, ja, ja, ja sam još živ
Oh da, da, da, da, ooh
“Nešto nije u redu?”, rekla je
Pa naravno da nije, “još si živ,” rekla je
Oh, a da li zaslužujem da budem?
Da li je to pitanje? Ako jeste, ako jeste, ko odgovor daje, ko odgovor daje?
Ja, oh, još sam živ
Hej, ja, oh, ja još sam živ
Hej ja, oh, ja još sam živ
Hej ja, oh, ja još sam živ
Hej, hej, hej, hej, hej, hej