I’m on a roll, I’m on a roll
This time, I feel my luck could change
Kill me Sarah, kill me again with love
It’s gonna be a glorious day
Pull me out of the aircrash
Pull me out of the wake
I’m your superhero
We are standing on the edge
The Head of State has called for me by name
But I don’t have time for him
It’s gonna be a glorious day
I feel my luck could change
Pull me out of the aircrash
Pull me out of the wake
I’m your superhero
We are standing on the edge

Prevod pesme
Srećan
Krenulo me je, krenulo me je
Ovog puta, imam osećaj da ću biti srećnije ruke
Ubij me Saro, ubij me ljubavlju ponovo
Biće to jedan divan dan
Izvuci me iz pada aviona
Izvuci me iz bdenja
Ja sam tvoj super heroj
Stojimo na ivici
Predsednik me je tražio, po imenu
Ali ja za njega nemam vremena
Danas će biti divan dan
Imam osećaj da će mi se sreća preokrenuti
Izvuci me iz pada aviona
Izvuci me iz bdenja
Ja sam tvoj super heroj
Stojimo na ivici

MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad