Man it’s a hot one Like seven inches from the midday sun Well I hear you whisper and the words melt everyone But you stay so cool My muñequita, my Spanish Harlem Mona Lisa You’re my reason for reason The step in my groove YeaAnd if you say, “This life ain’t good enough” I would give my world to lift you up I could change my life to better suit your mood ‘Cause you’re so smooth And it’s just like the ocean under the moon Well it’s the same as the emotion that I get from you You got the kind of lovin’ that can be so smooth, yeah Gimme your heart, make it real Or else forget about it I’ll tell you one thing If you would leave it would be a crying shame In every breath and every word I hear your name callin’ me out Out from the barrio you hear my rhythm from your radio You feel the turning of the world so soft and slow Turning you round and round And if you say, “This life ain’t good enough” I would give my world to lift you up I could change my life to better suit your mood ‘Cause you’re so smooth And it’s just like the ocean under the moon Well it’s the same as the emotion that I get from you You got the kind of lovin’ that can be so smooth, yeah Gimme your heart, make it real Or else forget about it And just like the ocean under the moon Well it’s the same as the emotion that I get from you You got the kind of lovin’ that can be so smooth, yeah Gimme your heart make it real Or else forget about it Yeah Or else forget about it Or else forget about it Or else forget about it (Gimme your heart make it real) Or else forget about it (yeah) Let’s don’t forget about it (Oh, no, no) | Čoveče, vruće je Kao na korak od podnevnog sunca Pa ja te čujem kako šapućeš i od tih reči svi se tope Ali ti ostaješ hladna Moja lutkica, moja Mona Liza iz Španskog Harlema Ti si razlog mog razuma Mera mog uživanja DaI ako bi rekla “Ovaj život ne valja” Čitav svoj svet bih dao da te oraspoložim Mogao bih svoj život promeniti da ga tebi prilagodim Jer ti si tako fina A to je baš kao okean pod mesečinom Pa to je isto kao taj osećaj kojeg mi pružaš Ti imaš tu neku ljubav koja zna biti tako milozvučna, da Daj mi svoje srce, nek bude zapravo Ili zaboravi Jednu ću ti stvar reći Ako bi otišla, to bi bila velika šteta Sa svakim uzdahom i svakom rečju ja čujem tebe kako dozivaš mene Iz našeg kraja ti čuješ moj ritam sa svog radija Ti osetiš kako se svet okreće tako nežno i polako Vrte te u krug u krug I ako bi rekla “Ovaj život ne valja” Čitav svoj svet bih dao da te oraspoložim Mogao bih svoj život promeniti da ga tebi prilagodim Jer ti si tako fina A to je baš kao okean pod mesečinom Pa to je isto kao taj osećaj kojeg mi ti pružaš Ti imaš tu neku ljubav koja zna biti tako milozvučna, da Daj mi svoje srce, nek bude zapravo Ili zaboravi A to je baš kao okean pod mesečinom Pa to je isto kao taj osećaj kojeg mi ti pružaš Ti imaš tu neku ljubav koja zna biti tako milozvučna, da Daj mi svoje srce, nek bude zapravo Ili zaboravi Da Ili zaboravi Ili zaboravi Ili zaboravi (Daj mi svoje srce, nek bude zapravo) Ili zaboravi (da) Hajde da to ne zaboravimo (Oh, ne, ne) |
MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad