Sting – I Was Brought To My Senses

Alone with my thoughts this evening
I walked on the banks of Tyne
I wondered how I could win you
Or if I could make you mine
Or if I could make you mine

The wind it was so insistent
With tales of a stormy south
But when I spied two birds in a sycamore tree
Came a dryness in my mouth
Came a dryness in my mouth

For then without rhyme or reason
The two birds did rise up to fly
And were the two birds were flying
I swear I saw you and I
I swear I saw you and I

I walked out this morning
It was like a veil had been removed from before my eyes
For the first time I saw the work of heaven
In the line where the hills had been married to the sky
And all around me every blade of singing grass
Was calling out your name and that our love would always last
And inside every turning leaf
Is the pattern of an older tree
The shape of our future
The shape of all our history
And out of the confusion
Where the river meets the sea
Came things I’d never seen
Things I’d never seen

I was brought to my senses
I was blind now that I can see
Every signpost in nature
Said you belong to me

I know it’s true
It’s written in the sky as blue
As blue as your eyes, as blue as your eyes
If nature’s red in tooth and claw
Like the winter’s freeze and summer’s thaw
The wounds she gave me
Were the wounds that would heal me
And we’d be like the moon and sun
And when our courtly dance had run
Its course across the sky
Then together we would lie
And out of the confusion
Where the river meets the sea
Something new would arrive
Something better would arrive

I was brought to my senses
I was blind now that I can see
Every signpost in nature
Said you belong to me

Album_Sting-Mercury Falling

Prevod na srpski

Dozvao sam se pameti

Sam sa svojim mislima večeras
Sam se šetao obalom reke Tain
Smišljao sam kako da te osvojim
Ili ako bih mogao da te učinim svojim
Ili ako bih mogao da te učinim svojim

Vetar je bio tako uporan
S pričama o olujnom jugu
Ali kad sam ugledao dve ptice na javoru
Usta su mi se osušila
Usta su mi se osušila

Jer tada bez ikakvog smisla i razloga
Te dve ptice poleteše
I na mestu gde te dve ptice su letele
Kunem se da sam video tebe i ja
Se kunem da sam video tebe

Izašao sam jutros
Bilo je to kao da mi je sklonjen veo sa očiju
Po prvi put sam video božije delo
Na liniji gde se brda venčavaju sa nebom
I svud oko mene, svaka pevajuća travka
Uzvikivala je tvoje ime i da će naša ljubav trajati večno
I sa unutrašnje strane svakog lista
Su šare nekog starijeg drveta
Obrisi naše budućnosti
Obrisi naše čitave prošlosti
I iz te konfuzije
Na mestu gde reka susreće more
Pojavile su se stvari koje nisam video pre
Stvari koje nisam video pre

Dozvao sam se pameti
Sad vidim da sam bio slep
Svaki putokaz u prirodi
Ukazivao je da ti meni pripadaš

Znam da je tako
Zapisano je na nebu plavom
Plavom kao tvoje oči, plavom kao tvoje oči
Ako je priroda okrutna
Kao što je zimsko smrzavanje i letnje topljenje
Rane koje mi je nanela
Bile su rane koje bi me izlečile
I bili bismo kao mesec i sunce
I kad naš dvorski ples beše uzeo
Maha po nebu
Mi bismo onda zajedno ležali
I iz te konfuzije
Na mestu gde reka susreće more
Nešto novo bi proizašlo
Nešto bolje bi proizašlo

Dozvao sam se pameti
Sad vidim da sam bio slep
Svaki putokaz u prirodi
Ukazivao je da ti meni pripadaš

Prevod po zahtevu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles