Vraćam se iz tvojih snova
potučena do kolena
govoriš da sam ona stara
a menjam se iz korena
U suzu me pretvori
kad ljubav krene unazad
al’nikad ne dozvoli
da doživim slobodan pad
Ref.
Nisi moj, odavno, nisi znam
i gledam kako mi kroz prste
kliziš dan po dan
nisi moj, al pored mene si
i opet ona stara priča
posle tebe, ti
I posle tebe ponovo ti
i posle nas ponovo mi
Minut je do kraja sveta
tu u mojim očima
ti uvek možeš da se vratiš
na mesto starog zločina
U suzu me pretvori
kad ljubav krene unazad
al’ nikad ne dozvoli
da doživim slobodan pad…

Translated Lyrics
You’re Not Mine
I’m returning from your dreams
dragged down to my knees
You’re saying I’m the same
But I’m going through a change
Turn me into a tear
when love goes backwards
but don’t ever let me
experience a free fall
Chorus
You haven’t been mine, for a while, I know
and I’m watching you slip
through my fingers, day by day
You’re not mine, but you’re with me
and, again, the same old story
After you, you
And after you, you again
And after us, us again
In a minute, the world will end
here in my eyes
you can always come back
to the old crime scene
Turn me into a tear
when love goes backwards
but don’t ever let me
experience a free fall…



MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad