Lisa Stansfield – Someday (i’m Coming Back)

Someday I’m coming back, and it won’t be long
Before you call me and tell me to come home
Someday I’m coming back, and it won’t be long
Before I’m home, home and in your arms

What did I do my darling that made you send me running
Told you to cast me down and throw me out
What can I tell you honey, if I don’t know what I’ve done
All I can hope is that you ask me to come back home

Someday I’m coming back, and it won’t be long
Before you call me and tell me to come home
Someday I’m coming back, and it won’t be long
Before I’m home, home and in your arms

Even in stormy weather, we always stick together
You always kept me near, we’re so sincere
So why so sudden the change of heart
Why do I feel like I’ve done wrong?
When all that I want is that you ask me to come back home

Someday I’m coming back, and it won’t be long
Before you call me and tell me to come home
Someday I’m coming back, and it won’t be long
Before I’m home, home and in your arms

Someday, someway (I never wanted anyone so much)
Someday, someway

What did I do my darling that made you send me running
Told you to cast me down and throw me out
What can I tell you honey, if I don’t know what I’ve done
All I can hope is that you ask me to come back home

So why so sudden the change of heart
Why do I feel like I’ve done wrong?
When all that I want is that you ask me to come back home

Lisa Stansfield - Someday

Prevod na srpski

Jednog dana (vratiću se)

Jednog dana vratiću se, i neće dugo proći
Pre nego što me nazoveš i kažeš mi da dođem kući
Jednog dana vratiću se, i to će uskoro biti
Jednog dana vratiću se, i neće dugo proći
Dok ne budem kući, kući i u naručju tvom

Šta sam učinila, dragi moj, da bi me oterao od sebe
Šta te je nateralo da me utučeš i izbaciš
Šta da ti kažem dušo, ako ne znam šta sam učinila
Jedino se mogu nadati da ćeš me pozvati da se vratim kući

Jednog dana vratiću se, i neće dugo proći
Pre nego što me nazoveš i kažeš mi da dođem kući
Jednog dana vratiću se, i to će uskoro biti
Jednog dana vratiću se, i neće dugo proći
Dok ne budem kući, kući i u naručju tvom

Čak i kad su teška vremena, mi se uvek držimo zajedno
Uvek si me držao blizu sebe, bili smo iskreni
Dakle, otkud ta iznenadna promena
Zašto imam osećaj kao da sam nešto loše učinila
Kad je moja želja jedina da me pozoveš da se vratim kući

Jednog dana vratiću se, i neće dugo proći
Pre nego što me nazoveš i kažeš mi da dođem kući
Jednog dana vratiću se, i to će uskoro biti
Jednog dana vratiću se, i neće dugo proći
Dok ne budem kući, kući i u naručju tvom

Jednog dana, jednog dana (nikad nikog nisam tako želela)
Jednog dana, jednog dana

Šta sam učinila, dragi moj, da bi me oterao od sebe
Šta te je nateralo da me utučeš i izbaciš
Šta da ti kažem dušo, ako ne znam šta sam učinila
Jedino se mogu nadati da ćeš me pozvati da se vratim kući

Dakle, otkud ta iznenadna promena
Zašto imam osećaj kao da sam nešto loše učinila
Kad je moja želja jedina da me pozoveš da se vratim kući

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles