Bisera Veletanlić – Ti si čovek moj

Noćima kad nemam sna
ja gledam te kako spavaš
lice ti je mirno
kao jezero ploviš sam

Zaželim da ruka tvoja takne me
makar samo u snu
disanje je tvoje tako tiho
plašim se

Ti si čovek moj, s tobom delim sve
ali kad mi trebaš nikad nema te
i ne znam kud vode ove tamne noći
u ležaj pored mene sutra nećeš doći

Ti si čovek moj s tobom delim sve
al’ u ovaj kasni ponoćni sat
dok srce osluškujem, znam ja gubim te
jer nemam snage da probudim te
nemam snage da probudim te
u ovaj ponoćni čas

English Translation

You Are My Man

At nights when I don’t have a dream
I look at how you’re sleeping
your face is peaceful
like a lake, you’re sailing alone

I wish that your hand touches me
at least just in my dream
your breathing is very quiet
It’s scaring me

You are my man, I’m sharing everything with you
but when I need you, you’re never there
and I don’t know where these dark nights lead to
in the bed beside me, you will not come tomorrow

You are my man, I’m sharing everything with you
but this late at midnight
while I’m listening to my heart, I know I’m losing you
’cause I don’t have the courage to awake you
I don’t have the courage to awake you
at this time of midnight

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles