Gledam te nekim drugim očima
upravo onako kako ne treba
u tebi je Vojvodina zaspala
sto izvora, nigde obala
I ne shvatam šta mi se dešava
nedostaje mi reč koja rešava
u tebi je neka tajna ostala
k’o muzika starih majstora
Dodirni me sasvim slučajno
poljubi me filmski nestvarno
i najlepše kad je prestani
okreni se i nestani
Osećam nešto čudno u vazduhu
ceo svet na jednom jastuku
na postelji od punog meseca
nikom se ovde ne spava
English Translation
Touch Me
I’m looking at you with different eyes
exactly how I shouldn’t be
Vojvodina has fallen asleep within you
100 sources, there’s is no coast anywhere
And I don’t understand what is happening
I miss the word that solves everything
in you has stayed some kind of secret
like music of an old master
Touch me by accident
kiss me like the untrue one’s in the films
and it’s more beautiful when she stops
turn around and vanish
I feel something strange in the air
the whole world is on one pillow
on the bed from the full moon
no one feels like sleeping here


MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad