Kad dođe mesec maj
i dan četrn’esti
eto meni povoda
da te zovem pozovi i ti
Ližni prst, okreni stranu
ma šta ti uopšte tražiš sa njom
al’ kad tad čućeš kako ti pevam
da bićeš opet moj
Znaj da znam
s kim spavaš ali nebitno je to
važno je da znam kog sanjaš
i s kim bi se budio
Kad dođe mesec maj
i dan četrn’esti
eto meni povoda
da te zovem, pozovi i ti
Mada znam šta bi bilo tada
ja bih s tobom ponovo
i neka me je i bolelo tada
al’ bilo je samo stobom

English Translation
Know That I Know
When the month of May comes
and the fourteenth day
then there is my reason
to call you, you call me too
Lick your finger, turn the page
what are you at all looking for with her
but sooner or later you’ll hear how I’m singing to you
that you will again be mine
Know that I know
whom you’re sleeping with, but that’s unimportant
what’s important is that I know who you’re dreaming about
and with whom would awake with
When the month of May comes
and the fourteenth day
then there is my reason
to call you, you call me too
Although I know what would happen then
I want to be with you again
and so what if it hurt me then
but it was just with you



MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad