Ugasi ljubav u meni
nek’ me niko ne prepozna
poslije tebe ni na tren
Ako tebi ne stoje ruke moje
zašto bi onda nekog drugog grlile
Teško mi pada tišina
i sve teže podnosim samoću i bol
ni jedan drugi ne zna ljubit
ovo moje ludilo
Odavno me lomi u duši ova bol
sa tobom sam, a dobro znam
da nisi moj
Odavno te imam, a čini se
da te gubim puno brže nego prije
zar da opet jači mi se vratiš
i pobijediš me
I kad te pitaju svi
šta je ostalo od nas
molim te, ne puštaj glas
Kad nisi uspio ti, u ime ljubavi
sačuvati nas

English Translation
My Craziness
Stop the love inside of me
let no one recognise me
after you, not even for a moment
If my hands don’t match you
then why would they embrace somebody else
The sadness is too hard for me
and it’s getting harder to handle the loneliness and the pain
not even one knows how to kiss me
my craziness
Since long ago, this pain has been breaking my soul
I’m with you, but I know well
that you’re not mine
I’m with you since long ago, but it seems like
I’m losing you way faster than before
are you coming back to me, stronger
to triumph me
And when they all ask you
what is left of us
please, don’t say a word
When you couldn’t even
save us, in the name of love



MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad