Saša Kovačević – Slučajno

Večeras mi se ne spava,
i nemam neki plan.
Ti nudiš barem jedan greh
za svaki novi dan.

I ponekad se dogodi
da te neko izda.
Ti namerno si noćas tu,
ja slučajno sam pijan, znaj

To nikada nisam smeo,
a želim te jako.
Stani malo, nemoj tako,
nemoj dok nas gleda svako.
To, što ne smemo ja bih hteo,
da vidimo gde smo.
Stani malo, biće sjajno,
ako nam se desi slučajno

Ne zanima me gde si bila sinoć,
mada znam.
Ja čuo sam da dolaziš,
pa slučajno sam sam.

Sasa Kovacevic - Slucajno

English Translation

By Coincidence

I don’t feel like going to sleep tonight,
and I don’t have a plan.
You offer at least one sin
for every new day.

But sometimes it happens
to be that someone betrays you.
You’re here tonight on purpose,
I’m drunk on purpose, know that

I was never allowed to want you,
but I really do.
Wait a minute, don’t be like that,
don’t when everyone is looking at us.
The stuff that we aren’t allowed to do, I want to do,
to see where our place is at.
Wait a minute, it will be splendid,
if it happens to use by coincidence

It doesn’t interest me where you were last night,
even though I know.
I heard that you’re coming,
so by coincidence I’m alone.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles