Prazan je grad, a u duši si ti
tužno pas me gleda
sačuvaj bar jedan kofer za sne
a ja srce ne dam
Ponos je zid, ko da pokuca sad
teško je kad moliš
svaka je riječ nova pjesma za nas
a još uvijek te volim
Ima li dan za nas
da otkrijem zašto sam živ
da bacim veo tuge i zla
da potpišem da sam ja kriv
Ima li bar jedan dan za nas
da otkrijem zašto sam živ
da bacim veo tuge i zla
da potpišem da sam ja kriv, prošlosti
Nestaje dah, vrata otvaraš ti
očima te lažem
poželim sve da je isto k’o prije
šta da prvo kažem
Prazan je grad, a u duši si ti
tužno pas me gleda
sačuvaj bar jedan kofer za sne
a ja srce ne dam
English Translation
Is There A Day For Us?
The town is empty, and you are in my soul
the dog is giving me a sad look
save at least one suitcase for the dreams
but I won’t give my heart away
Pride is a wall, who’d knock on it now
it’s hard to beg
every word is a new song for us
and I still love you
Is there a day for us
so that I’d discover why I’m alive
so that I’d throw the veil of sorrow and evil
so that I’d sign that I’m at fault
Is there a day for us
so that I’d discover why I’m alive
so that I’d throw the veil of sorrow and evil
so that I’d sign that I’m at fault
The breath disappears, you open the door
I’m lying to you with my eyes
I wish that everything was the same as before
what should I say first
The town is empty, and you are in my soul
the dog is giving me a sad look
save at least one suitcase for the dreams
but I won’t give my heart away
oooh Sorry 😆 Thanks 😀
You’ve missed the entire second strophe 😀
tužno pas me gleda – we only have circumstantial evidence that it’s a sad dog (tužan pas) 😀