Kome možeš da se vratiš
ako više nikog ne raduje to
gledaš neke druge ljude
a vreme ide, ne pita za bol
Čime možeš da se dičiš
ako te se više niko ne seća
živiš samo dok te pamte
a vreme ide, za bol i ne pita
Nemoj plakati, mene čuvaju
sve želje koje ti si meni rekla u ponoć
i u nedelju, kad se pomoliš
otvori prozore i reci samo laku noć
Kome možeš da se vratiš
ako više nikog ne raduje to
gledaš neke druge ljude
a vreme ide, ne pita za bol

English Translation
The Final Song
Who can you go back to
if that doesn’t bring joy to anyone anymore
you look at some other people
and time passes by, it doesn’t ask about the pain
What can you be proud to
if no one remembers you
you only live while they remember you
and time passes by, it doesn’t ask about the pain
Don’t cry, all the wishes that
you told me at midnight protecting me
and on Sunday, when you’re praying
open the windows and just say good night
Who can you go back to
if that doesn’t bring joy to anyone anymore
you look at some other people
and time passes by, it doesn’t ask about the pain


MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad