Tekst Oprosti mi Oprosti mi… Oprosti mi! Pritegnu me teret tuge, nad tobom sam mor’o da se nagnem, rukom da se taknem tvoje ruke; al’ ti se svetiš, svete moj, pretrnu mi ruka u tvojoj, i da kaje svoje grehe u tvojojzi nestade je, nikad više vitim perom da zapiše, da se maši za mač britak – nikad – nikad! – Oprosti mi! oprosti mi oku mome, oku mome željanome, što ti upi sunce, tvoje lice, al’ to lice, osvetnice, sažeglo mi oba oka, da ne vidim ništa od neba visoka do pusta zemljišta – ništa – ništa! – Oprosti mi! oh, oprosti! oprosti mi reči u milosti, što te moli da mi vratiš što me boli, da mi vratiš moju ruku, da mi moje vratiš oči, pored sunca da nisam u noći, pod melemom da ne trpim muku; more krvi ustma mi se pope, oh, skini ga, nemoj da se tope u poljupci’, u slasti golemoj, – nemoj – nemoj! – Što me glediš? hoj, ta što me štediš? Pritisni me na te grudi ozorene, odjedanput da izgori sve od mene, da sasuši – – šat ostane štogod – da te svetu tuži! – Bar toliko da te čuti može, – mili Bože! – tek iz tvojih usta pokajku da primi: Oprosti mi! – | English Translation Forgive Me Forgive me… Forgive me! The weight of grief has pulled me in, Over you I had to lean, to feel your hand with mine; but you are vindictive, my world, my hand froze up in yours, and to repent its sins it vanished in yours, never again to write with a thin quill, to reach for a sharp sword – never – never! – Forgive me! forgive my eye, my hungry eye, for absorbing your sunshine, your face, but that face, revenger, has burnt out both of my eyes, so I can’t see a thing from the sky above to the wasteland – nothing – nothing! – Forgive me! Oh, forgive! forgive me for the words in grace, that begs you to give me back what hurts me, to give me back my hand, to give me back my eyes, not to be in the dark while there’s sun, not to suffer while there’s a balm; a sea of blood goes up my lips, oh, take it off, don’t let them melt in the kisses, in the immense sweetness, – don’t – don’t! – Why are you looking at me? hey, why are you looking at me? Squeeze me to that chest, to burn out all of me at once, to dry out – – if anything remains – to rat you out to the world! – So it could hear you at least as much, – dear God! – to receive a penance only coming from your mouth: Forgive me! – |
MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad