Como esta amigo
For the death of those we don’t know
Shall we kneel and say a prayer
They will never know we care
Shall we keep the fires burning
Shall we keep the flames alight
Should we try to remember
What is wrong and what is right
No more tears, no more tears
If we live for a hundred years
Amigos no more tears
And if we do forget them
and the sacrifice they made
Will the wickedness and sadness
come to visit us again
Shall we dance the dance in sunlight
Shall we drink the wine of peace
Shall our tears be of joy
Shall we keep at bay the beast
No more tears, no more tears
If we live for a hundred years
Amigos no more tears…
Inside the scream is silent
Inside it must remain
No victory and no vanquished
Only horror, only pain
No more tears, no more tears
If we live for a hundred years
Amigos no more tears
No more tears, no more tears
If we live for a hundred years
Amigos no more tears…
Prevod na srpski
Kako ste, prijatelji
Kako si, prijatelju
Mi nismo svesni da oni ginu
Hoćemo li kleknuti i pomoliti se
Oni nikada neće saznati da nam je stalo
Hoćemo li pustiti da gore vatre
Hoćemo li pustiti da se pale plamenovi
Trebamo li pokušati da se setimo
Šta je ispravno, a šta ne
Nema više suza, nema više suza
Ako ćemo živeti još sto godina
Prijatelji, nema više suza
I ako zaboravimo njih
I žrtve koje su podneli
Da li će nas opet posetiti
Greh i tuga
Hoćemo li zaplesati pod suncem
Hoćemo li piti vino mira
Hoće li naše suze biti radosnice
Hoćemo li zver saterati u škripac
Nema više suza, nema više suza
Ako ćemo živeti još sto godina
Prijatelji, nema više suza
Unutar vriska je tiho
I mora ostati unutra
Nema pobede i nema pokorenih
Samo horor, samo bol
Nema više suza, nema više suza
Ako ćemo živeti još sto godina
Prijatelji, nema više suza
Nema više suza, nema više suza
Ako ćemo živeti još sto godina
Prijatelji, nema više suza