System Of A Down – Chop Suey!

Wake up (wake up)
Grab a brush and put a little makeup
Hide the scars to fade away the shake up
(Hide the scars to fade away the shake )
Why’d you leave the keys up on the table?
Here you go create another fable

(You wanted to)
Grab a brush and put on a little makeup
(You wanted to)
Hide the scars to fade away the shake up
(You wanted to)
Why’d you leave the keys up on the table?
(You wanted to)

I don’t think you trust, in, my,
Self-righteous suicide,
I, cry, when angels deserve to die

Wake up (wake up)
Grab a brush and put a little makeup
Hide the scars to fade away the shake up
Why’d you leave the keys up on the table?
Here you go create another fable

(You wanted to)
Grab a brush and put on a little makeup
(You wanted to)
Hide the scars to fade away the shake up
(You wanted to)
Why’d you leave the keys up on the table?
(You wanted to)

I don’t think you trust in my
Self-righteous suicide,
I cry, when angels deserve to die
In my self-righteous suicide,
I cry, when angels deserve to die

Father (father)
Father (father)
Father (father)
Father (father)
Father into your hands, I commend my spirit
Father into your hands, why have you forsaken me?
In your eyes, forsaken me
In your thoughts, forsaken me
In your heart, forsaken me

Oh, trust in my, self-righteous suicide
I cry when angels deserve to die
In my self-righteous suicide
I cry when angels deserve to die

System Of A Down – Chop Suey

Prevod na srpski

Chop Suey

Budi se (budi se)
Uzmi četku i malo se našminkaj
Prekrij ožiljke da izblede potresi
(Prekrij ožiljke da izblede potresi)
Zašto si ostavila ključeve na stolu
Izvoli, izmisli još jednu priču

(Htela si da)
Zgrabiš četku i malo se našminkaš
(Htela si da)
Da prekriješ ožiljke da izblede potresi
(Htela si)
Zašto si ostavila ključeve na stolu
(Htela si)

Mislim da ne veruješ, u, moje,
Pravično samoubistvo
Ja, plačem, kad anđeli zasluže da umru

Budi se (budi se)
Uzmi četku i malo se našminkaj
Prekrij ožiljke da izblede potresi
Zašto si ostavila ključeve na stolu
Izvoli, izmisli još jednu priču

(Htela si da)
Zgrabiš četku i malo se našminkaš
(Htela si da)
Da prekriješ ožiljke da izblede potresi
(Htela si)
Zašto si ostavila ključeve na stolu
(Htela si)

Mislim da ne veruješ, u, moje,
Pravično samoubistvo
Ja, plačem, kad anđeli zasluže da umru
U, moje, pravično samoubistvo
Ja, plačem, kad anđeli zasluže da umru

Oče (oče)
Oče (oče)
Oče (oče)
Oče (oče)
Oče, u tvoje ruke ja predajem svoju dušu
Oče, u tvoje ruke, zašto si me se odrekao?
U tvojim očima, odrekao si me se
U tvojim mislima, odrekao si me se
U tvom srcu, odrekao si me se

Veruj, u, moje,
Pravično samoubistvo
Ja, plačem, kad anđeli zasluže da umru
U, moje, pravično samoubistvo
Ja, plačem, kad anđeli zasluže da umru

Prevod po zahtevu

13 thoughts on “System Of A Down – Chop Suey!

  1. bagzi94, pa sad vise nema problema, sad je sve u najvecem redu, sve je oke sa devojkom, shvatila je da i ona mene voli i da joj znacim ipak nesto, nakon 3-4 nedelje tugovanja za devojkom, napokon sam sretan :))) Spring, izvini zbog ovoga sto cu reci, ali ZENSKE SU JAKO KOMPLIKOVANE 😛 nazalost istina :/
    ali dobbro, sve je dobro kad se dobro svrsi :)))

  2. Ervine, primetila sam da imas posla sa nekom koja ne zasluzuje da se zbog nje ni razmislja o pesmama – imaj to u vidu!
    I, slazem se sa bagzijem (sem one price o gazdarici) 😀

  3. Ako, ako, nadajmo se da ce to sa devojkama dobro proci
    pa da sledeci zahtev bude tipa ”Volim te najvise na svetu” 😆

  4. pa dobro, sad znam, do sada nisam zano 😛 izvinjavam se Spring… pa nisi me uvredio, o ukusima se ne raspravlja, ja sam samo rekao da ne morate da prevedete te pesme koje vam se ne svidjaju 😉 necu se ljutiti svakako, vec ste mi puno usluga uradili tako da nemam pravo da se ljutim, a sad odem, moram nesto da obavim sa devojkom 3:) pozz

  5. Ovako Ervine, izvinjavam se ako sam te uvredio jer sam rekao
    da mi se pesma ne dopada, ali o ukusima se ne raspravlja!!!

    Auu, sto si me zbunio sada…
    Ne znam kome si se obratio, verovatno Spring
    Ovako, ja sam preveo zadnje tri pesme koje si tražio,
    ja sam Muškog pola, a Spring je Ženkog pola, da znaš za ubuduće

    I kao što Gazdarica kaže sve će biti prevedeno!!!
    Ako ja ne moram gazdarica mora 😆

  6. kojeg srca? o.O jel se secas onih pesama sto si mi prevodio, one goodbye girl i to? e tad sam izgubio srce kad, me je devojka ostavila 🙁 🙁 🙁

  7. pa….. pesma je mozda malo morbidna, i monotona, ali meni je engleski jaca strana, pa neznam ni sam da prevedem…. a u ostalom, ako vam se ne svidjaju pesme koje trazim prevod, nemojte ih prevesti, necu se ljutiti 😉 pozz

  8. Pa.. poprilicno je morbidna a moje slusanje te pesme se svelo na naglo zatvaranje youtube-a odmah po pronalasku videa 😆

    (prevod je sad valjda ok)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles