| Lyrics No Woman No Cry No, woman, no cry; No, woman, no cry; No, woman, no cry; No, woman, no cry. ‘Cause – ’cause – ’cause I remember when a we used to sit In a government yard in Trenchtown, Oba – obaserving the ‘ypocrites – yeah! – Mingle with the good people we meet, yeah! Good friends we have, oh, good friends we have lost Along the way, yeah! In this great future, you can’t forget your past; So dry your tears, I seh. Yeah! No, woman, no cry; No, woman, no cry. Eh, yeah! A little darlin’, don’t shed no tears: No, woman, no cry. Eh! Said – said – said I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown, yeah! And then Georgie would make the fire lights, I seh, logwood burnin’ through the nights, yeah! Then we would cook cornmeal porridge, say, Of which I’ll share with you, yeah! My feet is my only carriage And so I’ve got to push on through. Oh, while I’m gone, Everything’s gonna be all right! Everything’s gonna be all right! Everything’s gonna be all right, yeah! Everything’s gonna be all right! Everything’s gonna be all right-a! Everything’s gonna be all right! Everything’s gonna be all right, yeah! Everything’s gonna be all right! So no, woman, no cry; No, woman, no cry. I seh, O little – O little darlin’, don’t shed no tears; No, woman, no cry, eh. No, woman – no, woman – no, woman, no cry; No, woman, no cry. One more time I got to say: O little – little darlin’, please don’t shed no tears; No, woman, no cry. | Prevod na srpski Ne, ženo, ne plači Ne, ženo, ne plači; Ne, ženo, ne plači; Ne, ženo, ne plači; Ne, ženo, ne plači. Jer – jer – jer ja se sećam kako smo sedeli u jednom državnom dvorištu u Trenchtown-u, Po – posmatrajući licemere – da! – Družili se sa dobrim ljudima koje smo sretali, da! Dobrim prijateljima koje smo imali, oh, dobrim prijateljima koje smo izgubili usput, da! U ovoj divnoj budućnosti, ne možeš svoju prošlost zaboraviti; Zato, suze obriši, kažem. Da! Ne, ženo, ne plači; Ne, ženo, ne plači. Eh, da! Dušice mala, nemoj suze liti: Ne, ženo, ne plači. Eh! Rekoh – rekoh – rekoh da se sećam kako smo nekada sedeli u državnom dvorištu u Trenchtown-u, da! A onda bi Georgie zapalio vatru, Kažem, cepanice goreše noćima, da! Onda smo proju kuvali, rekoh, Koju ću podeliti sa tobom, da! Moje noge moje su jedino prevozno sredstvo I zato moram dalje gurati. Oh, dok ne budem tu, Sve će biti u redu! Sve će biti u redu! Sve će biti u redu, da! Sve će biti u redu! Sve će biti u redu! Sve će biti u redu! Sve će biti u redu, da! Sve će biti u redu! I zato, ne, ženo, nemoj plakati; Ne, ženo, nemoj plakati. Rekoh, o dušice – dušice mala, nemoj suze liti; Ne, ženo, nemoj plakati, eh. Ne, ženo – Ne, ženo – ne, ženo, nemoj plakati; Ne, ženo, nemoj plakati. Moram još jednom da kažem: o dušice – dušice mala, molim te nemoj ni jednu suzu proliti; Ne, ženo, nemoj plakati. |
fali ti tekst iz pesme
😛
Mislim da je 50/50 generalno ili mozda od pet lajkova npr.ovde 3:2 za ukidanje mita 🙂
Primetila sam!
Živo me interesuje da li je to zbog ukidanja mita na temu “bez žene nema plakanja” ili im se jednostavno sviđa pesma
Vidis sta treba da se prevodi 😉 5 lajkova na fejsu,sve sami jamajcani 😆