Does he love me?
I wanna know!
How can I tell if he loves me so?
(Is it in his eyes?)
Oh no! You need to see!
(Is it in his eyes?)
Oh no! You make believe!
If you wanna know
If he loves you so
Its in his kiss!
(That’s where it is!)
(Oh yeah! Or is it in his face?)
Oh no! It’s just his charms!
(In his warm embrace?)
Oh no! That’s just his arms!
If you wanna know
If he loves you so
It’s in his kiss!
(That’s where it is!)
Oh,ooh, oh! Its in his kiss!
(That’s where it is!)
Oh, oh, oh, hug him!
Squeeze him tight!
Find out what you wanna know!
If it’s love, if it really is,
It’s there in his kiss!
(How ’bout the way he acts?)
Oh no! That’s not the way!
You’re not listenin’ to all I’m sayin’!
If you wanna know
If he loves you so
It’s in his kiss!
(That’s where it is!)
Oh, ooh, oh! Its in his kiss!
(That’s where it is!)
Oh, oh, oh, hug him!
Squeeze him tight!
Find out what you wanna know!
If it’s love, if it really is,
It’s there in his kiss!
(How ’bout the way he acts?)
Oh no! That’s not the way!
You’re not listenin’ to all I’m sayin’!
If you wanna know
If he loves you so
It’s in his kiss!
(That’s where it is!)
Oh, ooh, oh! Its in his kiss!
(That’s where it is!)
Oh, yeah! Its in his kiss!
(It’s in his hiss, that’s where it is!)
ooh! It’s in his kiss!
(It’s in his kiss, that’s where it is!)
(It’s in his kiss, that’s where it is!)
(It’s in his kiss, that’s where it is!)
(It’s in his kiss, that’s where it is!)
(It’s in his kiss, that’s where it is!)

Prevod na srpski
Stvar je u njegovom poljupcu
Da li me voli?
Hoću da znam!
Kako da znam da li me stvarno voli?
(Da li mu je to u očima?)
Oh ne! Moraš da shvatiš!
(Da li mu je to u očima?)
Oh ne! Ti umišljaš!
Ako želiš da znaš
Da li te stvarno voli
To je u njegovom poljupcu!
(Po tome ćeš znati!)
(Oh da! Ili je to na njegovom licu?)
Oh ne! To je samo njegov šarm!
(U njegovom toplom zagrljaju?)
Oh ne! To su samo njegove ruke!
Ako želiš da znaš
Da li te stvarno voli
To je u njegovom poljupcu!
(Po tome ćeš znati!)
Oh,ooh, oh! To je u njegovom poljupcu!
(Po tome ćeš znati!)
Oh, oh, oh, zagrli ga!
Čvrsto stegni ga!
Saznaj ono što te zanima!
Ako je to ljubav, ako jeste stvarno,
Znaćeš po njegovom poljupcu!
(Možda po njegovom ponašanju?)
Oh ne! To nije način!
Uopšte ne slušaš šta ti govorim!
Ako želiš da znaš
Da li te stvarno voli
To je u njegovom poljupcu!
(Po tome ćeš znati!)
Oh,ooh, oh! To je u njegovom poljupcu!
(Po tome ćeš znati!)
Oh, oh, oh, zagrli ga!
Čvrsto stegni ga!
Saznaj ono što te zanima!
Ako je to ljubav, ako jeste stvarno,
Znaćeš po njegovom poljupcu!
(Možda po njegovom ponašanju?)
Oh ne! To nije način!
Uopšte ne slušaš šta ti govorim!
Ako želiš da znaš
Da li te stvarno voli
To je u njegovom poljupcu!
(Po tome ćeš znati!)
Oh,ooh, oh! To je u njegovom poljupcu!
(Po tome ćeš znati!)
Oh, da! Po njegovom poljupcu!
(Stvar je u njegovom poljupcu, u tome je stvar!)
ooh! To je u njegovom poljupcu!
(Stvar je u njegovom poljupcu, u tome je stvar!)
(Stvar je u njegovom poljupcu, u tome je stvar!)
(Stvar je u njegovom poljupcu, u tome je stvar!)
(Stvar je u njegovom poljupcu, u tome je stvar!)
(Stvar je u njegovom poljupcu, u tome je stvar!)
Original by Betty Everett – The Shoop Shoop Song


MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad