Iron Maiden – Afraid To Shoot Strangers

Lying awake at night I wipe the sweat from my brow
But it’s not the fear ’cause I’d rather go now

Trying to visualize the horrors that will lay ahead
The desert sand mound a burial ground

When it comes to the time
Are we partners in crime?
When it comes to the time
We’ll be ready to die

God let us go now and finish what’s to be done
Thy Kingdom Come
Thy shall be done…on Earth

Trying to justify to ourselves the reasons to go
Should we live and let live?
Forget or forgive

But how can we let them go on this way?
The reign of terror, corruption must end
And we know deep down there’s no other way
No trust, no reasoning, no more to say

Afraid to shoot strangers
Afraid to shoot strangers

Prevod na srpski

Bojim se da pucam u strance

Dok noću ležim budan, znoj sa obrva brišem
Ali nije u pitanju strah jer sada bih rađe išao

Pokušavam da zamislim užase koji su preda mnom
Pustinjska peščana humka, groblje

Kad dođe vreme
da li smo partneri u zločinu?
Kad dođe vreme
Bićemo spremni da umremo

Bože, pusti nas sad da idemo i završimo šta moramo
Neka bude carstvo tvoje
Neka bude volja tvoja…na zemlji

Pokušavamo da opravdamo sebi razloge za odlazak
Treba li da živimo i pustimo druge da žive?
Zaboravimo i oprostimo

Ali kako da ih pustimo da idu ovim putem?
Vladavini terora, korupciji, mora doći kraj
I duboko u sebi znamo da drugog načina nema
Nema poverenja, nema ubeđivanja, ništa više za reći

Bojim se da pucam u nepoznate ljude
Bojim se da pucam u nepoznate

One thought on “Iron Maiden – Afraid To Shoot Strangers

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles