[tab name =’French’]
text from a poem by Jean-Pierre Claris de Florian, written in 1784
Lyrics Plaisir d’amour Plaisir d’amour ne dure qu’un moment. J’ai tout quitté pour l’ingrate Sylvie. Plaisir d’amour ne dure qu’un moment. Tant que cette eau coulera doucement Je t’aimerai me répétait Sylvie. Plaisir d’amour ne dure qu’un moment. | ![]() |
[/tab]
[tab name =’English Translation / Prevod na srpski’]
Klasična francuska ljubavna pesma, zasnovana na poemi Žan-Pjer Klarisa de Florijana iz 1784. god.
Lyrics in English The pleasure of love The pleasure of love lasts only a moment I gave up everything for ungrateful Sylvia, The pleasure of love lasts only a moment, “As long as this water will run gently I will love you”, Sylvia told me repeatedly. The pleasure of love lasts only a moment, | Prevod na srpski Čari ljubavi Čari ljubavi nestanu za čas Svega sam se odrekao zbog nezahvalne Silvije, Čari ljubavi nestanu za čas “Sve dok ova voda nežno teče Ja voleću te”, Silvija mi je stalno govorila. Čari ljubavi nestanu za čas |
[/tab]
[end_tabset]




MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad